Ani Choying Drolma - Ghari Ghari - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ani Choying Drolma - Ghari Ghari




Ghari Ghari
Снова и снова
घरि घरि आँखै भरि आउछ झल्झली
Снова и снова глаза мои наполняются слезами,
माया ले हेर्ने त्यो आँखा सम्झी भीज्दछ परेली
Вспоминая твои глаза, полные любви, ресницы мои становятся влажными.
घरि घरि आँखै भरि आउछ झल्झली
Снова и снова глаза мои наполняются слезами,
माया ले हेर्ने त्यो आँखा सम्झी भीज्दछ परेली
Вспоминая твои глаза, полные любви, ресницы мои становятся влажными.
त्यो गाउँ मेरो त्यो सेरो फेरो
Та деревня, те окрестности,
पर्दछ जसै साझ
Как только наступают сумерки,
ढुक्ढुकी संगै गुरुको तस्बिर झुल्किन्छ मुटु माझ
Вместе с биением сердца образ моего учителя возникает в моем сердце.
त्यो गाउँ मेरो त्यो सेरो फेरो
Та деревня, те окрестности,
पर्दछ जसै साझ
Как только наступают сумерки,
ढुक्ढुकी संगै गुरुको तस्बिर झुल्किन्छ मुटु माझ
Вместе с биением сердца образ моего учителя возникает в моем сердце.
यो मन हुन्छ सुसाए सरि साझमा सल्लेरी
Это сердце тоскует, словно шелест сосен вечером в Саллери,
माया ले हेर्ने त्यो आँखा सम्झी भीज्दछ परेली
Вспоминая твои глаза, полные любви, ресницы мои становятся влажными.
घरि घरि आँखै भरि आउछ झल्झली
Снова и снова глаза мои наполняются слезами,
माया ले हेर्ने त्यो आँखा सम्झी भीज्दछ परेली
Вспоминая твои глаза, полные любви, ресницы мои становятся влажными.
थाहा छैन मलाई के हो हवेली
Я не знаю, что такое особняк,
थाहा छैन चमेली
Я не знаю, что такое жасмин,
यहाँ जो छु केहि पनि हुदा
Кто бы я ни была здесь,
गुरुकी चेली
Я ученица своего учителя.
थाहा छैन मलाई के हो हवेली
Я не знаю, что такое особняк,
थाहा छैन चमेली
Я не знаю, что такое жасмин,
यहाँ जो छु केहि पनि हुदा
Кто бы я ни была здесь,
गुरुकी चेली
Я ученица своего учителя.
आउछु आउछु भक्तिले तिम्रो
Я приду, я приду с преданностью к тебе,
स्वर्ग को मझेरी
В центр небес,
माया ले हेर्ने त्यो आँखा सम्झी भीज्दछ परेली
Вспоминая твои глаза, полные любви, ресницы мои становятся влажными.
घरि घरि आँखै भरि आउछ झल्झली
Снова и снова глаза мои наполняются слезами,
माया ले हेर्ने त्यो आँखा सम्झी भीज्दछ परेली
Вспоминая твои глаза, полные любви, ресницы мои становятся влажными.
घरि घरि आँखै भरि आउछ झल्झली
Снова и снова глаза мои наполняются слезами,
माया ले हेर्ने त्यो आँखा सम्झी भीज्दछ परेली
Вспоминая твои глаза, полные любви, ресницы мои становятся влажными.





Авторы: Nhyoo Bajracharya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.