Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Back Back
Zurück Zurück Zurück
Back
back
back
in
the
back
of
your
mind
Hinten,
hinten,
hinten
im
hintersten
Winkel
deines
Geistes
Are
you
learning
an
angry
language,
Lernst
du
eine
zornige
Sprache,
Tell
me
boy
boy
boy
are
you
tending
to
your
joy
Sag
mir,
Junge,
Junge,
Junge,
pflegst
du
deine
Freude
Or
are
you
just
letting
it
vanquish
Oder
lässt
du
sie
einfach
untergehen?
Back
back
back
in
the
dark
of
your
mind
Hinten,
hinten,
hinten
im
Dunkel
deines
Geistes
Where
the
eyes
of
your
demons
are
gleamin
Wo
die
Augen
deiner
Dämonen
glitzern
Are
you
mad
mad
mad
Bist
du
wütend,
wütend,
wütend
About
the
life
you
never
had
Über
das
Leben,
das
du
nie
hattest
Even
when
you
are
dreaming.
Selbst
wenn
du
träumst.
Who
are
these
old
old
people
Wer
sind
diese
alten,
alten
Leute
In
these
nursing
homes
In
diesen
Pflegeheimen
Scowling
away
at
nothing
Die
finster
ins
Nichts
blicken
Like
big
rag
dolls
just
cursing
at
the
walls
Wie
große
Stoffpuppen,
die
nur
die
Wände
verfluchen
And
pulling
out
all
of
their
stuffing
Und
sich
all
ihre
Füllung
herausreißen
Every
day
is
a
door
leading
back
to
the
core
Jeder
Tag
ist
eine
Tür,
die
zurück
zum
Kern
führt
Yes,
old
age
will
distill
you
Ja,
das
Alter
wird
dich
destillieren
And
if
you′re
this
this
this
full
of
bitterness
now
Und
wenn
du
jetzt
so,
so,
so
voller
Bitterkeit
bist
Some
day
it
will
just
fill
you
Eines
Tages
wird
sie
dich
einfach
erfüllen
When
you
sit
right
down
in
the
middle
of
yourself
Wenn
du
dich
genau
in
deine
Mitte
setzt
You're
gonna
wanna
have
a
comfortable
chair
Wirst
du
einen
bequemen
Stuhl
haben
wollen
So
renovate
your
soul
before
you
get
too
old
Also
renoviere
deine
Seele,
bevor
du
zu
alt
wirst
Cuz
you′r
egonna
be
housebound
there
Denn
du
wirst
dort
ans
Haus
gefesselt
sein
When
you're
old
you
fold
up
like
an
envelope
Wenn
du
alt
bist,
faltest
du
dich
zusammen
wie
ein
Briefumschlag
And
you
mail
yourself
right
inside
Und
schickst
dich
selbst
direkt
hinein
And
there's
nowhere
to
go
Und
es
gibt
keinen
Ort,
wohin
du
gehen
kannst
Except
out
real
slow
Außer
ganz
langsam
hinaus
Are
you
ready,
boy,
for
that
ride?
Bist
du
bereit,
Junge,
für
diese
Fahrt?
Your
arrogance
is
gaining
on
you
Deine
Arroganz
holt
dich
ein
And
so
is
eternity
Und
die
Ewigkeit
auch
You
better
practice
happiness
Du
solltest
besser
Glück
üben
You
better
practice
humility
Du
solltest
besser
Demut
üben
You
took
the
air,
you
took
the
time
Du
hast
die
Luft
genommen,
du
hast
die
Zeit
genommen
You
were
fed
and
you
were
free
Du
wurdest
ernährt
und
du
warst
frei
Now
you′d
better
put
some
beauty
back
Jetzt
solltest
du
besser
etwas
Schönheit
zurückgeben
While
you
got
the
energy
Solange
du
die
Energie
hast
You′d
better
put
some
beauty
back,
boy
Du
solltest
besser
etwas
Schönheit
zurückgeben,
Junge
While
you
got
the
energy
Solange
du
die
Energie
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Difranco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.