Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
broke
me
bodily
Du
hast
mich
körperlich
gebrochen
The
heart
ain′t
the
half
of
it
Das
Herz
ist
nicht
mal
die
Hälfte
davon
And
i'll
never
learn
to
laugh
at
it
Und
ich
werde
nie
lernen,
darüber
zu
lachen
In
my
good
natured
way
Auf
meine
gutmütige
Art
In
fact
i′m
laughing
less
in
general
Tatsächlich
lache
ich
generell
weniger
But
i
learned
a
lot
at
my
own
funeral
Aber
ich
habe
bei
meiner
eigenen
Beerdigung
viel
gelernt
And
i
knew
you'd
be
the
death
of
me
Und
ich
wusste,
du
würdest
mein
Tod
sein
So
i
guess
that's
the
price
i
pay
Also
schätze
ich,
das
ist
der
Preis,
den
ich
zahle
I′m
trying
to
make
new
memories
Ich
versuche,
neue
Erinnerungen
zu
schaffen
In
cities
where
we
fell
in
love
In
Städten,
in
denen
wir
uns
verliebt
haben
My
head
just
barely
above
Mein
Kopf
nur
knapp
über
The
darkest
water
i′ve
ever
known
Dem
dunkelsten
Wasser,
das
ich
je
gekannt
habe
You
had
me
in
that
cage
Du
hattest
mich
in
diesem
Käfig
You
had
me
jumpin
through
those
hoops
for
you
Du
hast
mich
für
dich
durch
diese
Reifen
springen
lassen
Still,
i
think
i'd
stoop
for
you
Trotzdem
glaube
ich,
ich
würde
mich
für
dich
bücken
Stoop
for
your
eyes
alone
Mich
bücken
allein
für
deine
Augen
From
that
bomb
shell
moon
in
yet
another
lovely
dress
Von
jenem
Bomben-Mond
in
noch
einem
hübschen
Kleid
To
the
deep
mahogany
sheen
of
a
roach
Bis
zum
tiefen
Mahagoniglanz
einer
Kakerlake
I
am
trying
to
take
an
appreciative
approach
Ich
versuche,
eine
wertschätzende
Haltung
einzunehmen
To
life
in
your
wake
Dem
Leben
in
deinem
Kielwasser
gegenüber
I
focus
on
the
quiet
now
Ich
konzentriere
mich
jetzt
auf
die
Stille
And
occasionally
i′ll
fall
asleep
somehow
Und
gelegentlich
schlafe
ich
irgendwie
ein
And
emptiness
has
its
solace
Und
Leere
hat
ihren
Trost
In
that
there's
nothing
left
to
take
Darin,
dass
nichts
mehr
zu
nehmen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Difranco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.