Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
up
and
forfeit
your
frontal
lobe
Tritt
vor
und
gib
deinen
Frontallappen
auf
To
the
sexed
up
strobe
of
celebrity
An
das
sexuell
aufgeladene
Stroboskoplicht
der
Berühmtheit
Never
mind
that
the
nanoseconds
in
between
Vergiss,
dass
die
Nanosekunden
dazwischen
Are
some
of
the
darkest
darkness
you've
ever
seen
Zur
dunkelsten
Finsternis
gehören,
die
du
je
gesehen
hast
Keep
your
eye
on
my
finger
Behalte
meinen
Finger
im
Auge
And
listen
to
the
sound
of
my
voice
Und
höre
auf
den
Klang
meiner
Stimme
Get
your
subliminal
decree
and
your
false
security
Hol
dir
deinen
unterschwelligen
Erlass
und
deine
falsche
Sicherheit
Be
all
that
you
can
be
Sei
alles,
was
du
sein
kannst
Be
all
that
you
can
be
Sei
alles,
was
du
sein
kannst
In
hospitals
and
schools
In
Krankenhäusern
und
Schulen
Airports
and
banks
and
bars
Flughäfen
und
Banken
und
Bars
Big
ones
on
street
corners
Große
an
Straßenecken
Little
ones
driving
by
in
cars
Kleine,
die
in
Autos
vorbeifahren
Glowing
through
countless
Leuchtend
durch
zahllose
Bedroom
curtains
at
night
Schlafzimmervorhänge
in
der
Nacht
That
20k
tone
Dieser
20k-Ton
And
that
pale
blue
light
Und
dieses
blassblaue
Licht
Daddy
knows
best
Papa
weiß
es
am
besten
Yes,
this
is
the
news
Ja,
das
sind
die
Nachrichten
In
90-second
segments
In
90-Sekunden-Segmenten
Officially
produced
Offiziell
produziert
And
aired
again
and
again
and
again
Und
immer
und
immer
wieder
ausgestrahlt
By
the
little
black
and
white
pawns
Von
den
kleinen
schwarz-weißen
Bauern
Of
the
network
yes
men
Der
Netzwerk-Ja-Sager
While
the
stars
are
going
out
Während
die
Sterne
ausgehen
And
the
stripes
are
getting
bent
Und
die
Streifen
sich
verbiegen
Cancer,
the
great
teacher
Krebs,
der
große
Lehrer
Has
been
opening
schools
Hat
Schulen
eröffnet
Downstream
from
every
factory
Flussabwärts
von
jeder
Fabrik
Still,
everywhere
fools
Dennoch
sind
überall
Narren,
Are
squinting
into
microscopes
Die
in
Mikroskope
blinzeln,
Researching
cells
Zellen
erforschen,
Trying
to
figure
out
a
way
Die
versuchen,
einen
Weg
zu
finden,
We
can
all
live
in
hell
Wie
wir
alle
in
der
Hölle
leben
können
You'll
see
i'm
dimming
the
sun
Du
wirst
sehen,
ich
dimme
die
Sonne
But
you
won't,
will
you?
Aber
das
wirst
du
nicht
tun,
oder?
No,
that's
a
good
little
one
Nein,
du
bist
ja
ein
braver
Kleiner
Cuz
daddy
knows
best
Denn
Papa
weiß
es
am
besten
Yes,
this
is
the
news
Ja,
das
sind
die
Nachrichten
In
90-second
segments
In
90-Sekunden-Segmenten
Officially
produced
Offiziell
produziert
And
aired
again
and
again
and
again
Und
immer
und
immer
wieder
ausgestrahlt
By
the
little
black
and
white
pawns
Von
den
kleinen
schwarz-weißen
Bauern
Of
the
network
yes
men
Der
Netzwerk-Ja-Sager
While
the
stars
are
going
out
Während
die
Sterne
ausgehen
And
the
stripes
are
getting
bent
Und
die
Streifen
sich
verbiegen
The
stars
are
going
out
Die
Sterne
gehen
aus
And
the
stripes
are
getting
bent
Und
die
Streifen
verbiegen
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Difranco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.