Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fierce Flawless
Heftig Makellos
She
was
cuffed
to
the
truth
like
the
truth
was
a
chair
Sie
war
an
die
Wahrheit
gefesselt,
als
wäre
die
Wahrheit
ein
Stuhl
Bright
interrogation
light
in
her
eyes
Helles
Verhörlicht
in
ihren
Augen
And
her
conscience
lit
a
cigarette,
just
stood
there
Und
ihr
Gewissen
zündete
sich
eine
Zigarette
an,
stand
einfach
da
Waiting
for
her
to
crack,
waiting
for
her
to
cry
Wartete
darauf,
dass
sie
zerbricht,
wartete
darauf,
dass
sie
weint
And
his
face
scampered
through
her
mind
Und
sein
Gesicht
huschte
durch
ihre
Gedanken
Like
a
roach
across
a
wall
Wie
eine
Schabe
über
eine
Wand
They
made
her
skin
sore
Sie
machten
ihre
Haut
wund
Yeah,
they
made
her
skin
crawl
Ja,
sie
ließen
ihre
Haut
krabbeln
They
said,
"We
got
this
confession,
we
just
need
for
you
to
sign
Sie
sagten:
"Wir
haben
dieses
Geständnis,
wir
brauchen
nur
deine
Unterschrift
Why
don't
you
just
cooperate?
Make
this
easier
on
us
all
Warum
kooperierst
du
nicht
einfach?
Mach
es
uns
allen
leichter
Make
this
easier
on
us
all
Mach
es
uns
allen
leichter
Can
make
this
easier
on
us
all"
Kann
es
uns
allen
leichter
machen"
'Cause
there
was
light
and
then
there
was
darkness
Denn
da
war
Licht
und
dann
war
da
Dunkelheit
But
there
was
no
line
in
between
Aber
es
gab
keine
Linie
dazwischen
And
asking
my
heart
for
guidance
Und
mein
Herz
um
Führung
zu
bitten
Was
like
pleading
with
a
machine
War
wie
mit
einer
Maschine
zu
flehen
Yeah,
'cause
joy
it
has
its
own
justice
Ja,
denn
Freude
hat
ihre
eigene
Gerechtigkeit
And
my
dreams
are
languid
and
lawless
Und
meine
Träume
sind
träge
und
gesetzlos
And
everything
bows
to
beauty
Und
alles
verneigt
sich
vor
der
Schönheit
When
it
is
fierce
and
when
it
is
flawless
Wenn
sie
heftig
ist
und
wenn
sie
makellos
ist
When,
when
it
is
fierce
and
when
it
is
flawless
Wenn,
wenn
sie
heftig
ist
und
wenn
sie
makellos
ist
On
the
table
were
two
ziploc
baggies
Auf
dem
Tisch
lagen
zwei
Ziploc-Tütchen
Containing
her
eyes
and
her
smile
Die
ihre
Augen
und
ihr
Lächeln
enthielten
They
said,
"We're
keeping
these
as
evidence
Sie
sagten:
"Wir
behalten
diese
als
Beweismittel
'Til
this
thing
goes
to
trial"
Bis
diese
Sache
vor
Gericht
kommt"
Meanwhile
anguish
was
fingering
solace
Währenddessen
befingerte
die
Qual
den
Trost
In
another
room
down
the
hall
In
einem
anderen
Raum
den
Flur
hinunter
Both
were
love's
accomplices
Beide
waren
Komplizen
der
Liebe
But
solace
took
the
fall
Aber
der
Trost
übernahm
die
Schuld
Now
look
at
her
book
of
days,
it's
the
same
on
every
page
Schau
jetzt
ihr
Buch
der
Tage
an,
es
ist
auf
jeder
Seite
dasselbe
And
she's
got
a
little
tin
cup
with
her
heart
in
it
Und
sie
hat
einen
kleinen
Blechbecher
mit
ihrem
Herzen
drin
To
bang
along
the
bars
of
her
rib
cage
Um
ihn
an
die
Gitterstäbe
ihres
Brustkorbs
zu
schlagen
Bang
along
the
bars
of
her
rib
cage
An
die
Gitterstäbe
ihres
Brustkorbs
schlagen
'Cause
there
was
light
and
then
there
was
darkness
Denn
da
war
Licht
und
dann
war
da
Dunkelheit
But
there
was
no
line
in
between
Aber
es
gab
keine
Linie
dazwischen
And
asking
her
heart
for
guidance
Und
ihr
Herz
um
Führung
zu
bitten
Was
like
pleading
with
a
machine
War
wie
mit
einer
Maschine
zu
flehen
Yeah,
joy
it
has
its
own
justice
Ja,
Freude
hat
ihre
eigene
Gerechtigkeit
And
my
dreams
are
languid
and
lawless
Und
meine
Träume
sind
träge
und
gesetzlos
And
everything
bows
to
beauty
Und
alles
verneigt
sich
vor
der
Schönheit
When
it
is
fierce
and
when
it
is
flawless
Wenn
sie
heftig
ist
und
wenn
sie
makellos
ist
When,
when,
when
it
is
fierce
and,
and
when
it's
flawless
Wenn,
wenn,
wenn
sie
heftig
ist
und,
und
wenn
sie
makellos
ist
When,
when,
when
it
is
fierce
and,
and
when
it's
flawless
Wenn,
wenn,
wenn
sie
heftig
ist
und,
und
wenn
sie
makellos
ist
When
it
is
fierce
and,
and
when
it
is
flawless
Wenn
sie
heftig
ist
und,
und
wenn
sie
makellos
ist
Fierce,
flawless
Heftig,
makellos
Fierce,
flawless
Heftig,
makellos
Fierce,
flawless
Heftig,
makellos
Fierce,
flawless
Heftig,
makellos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Difranco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.