Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here for Now
Für den Moment hier
I
bet
you're
wondering.
Ich
wette,
du
fragst
dich.
If
you
woke
up
today,
Ob
du
heute
aufgewacht
bist,
Just
to
learn
why
the
caged
bird
sings.
Nur
um
zu
erfahren,
warum
der
eingesperrte
Vogel
singt.
I
bet
you're
wondering
if
the
goddesses
are
all
crazy,
Ich
wette,
du
fragst
dich,
ob
die
Göttinnen
alle
verrückt
sind,
Or
just
keeping
it
interesting,
Oder
es
nur
interessant
halten,
Situated
slightly
outside
society,
Ein
wenig
außerhalb
der
Gesellschaft
angesiedelt,
At
odds
with
its
odd
offerings.
Im
Zwiespalt
mit
ihren
seltsamen
Angeboten.
I
bet
you're
teetering
on
the
edge
of
sobriety,
Ich
wette,
du
schwankst
am
Rande
der
Nüchternheit,
Just
to
alleviate
a
few
things.
Nur
um
ein
paar
Dinge
zu
lindern.
Like
the
fear
that
you're
standing
here,
Wie
die
Angst,
dass
du
hier
stehst,
'Cause
you
want
to
be
liked.
Weil
du
gemocht
werden
willst.
You
know
you
need
your
instrument,
Du
weißt,
du
brauchst
dein
Instrument,
But
does
your
instrument
need
to
be
miked?
Aber
muss
dein
Instrument
mit
einem
Mikrofon
abgenommen
werden?
You
keep
imagining
that
pretty
soon
you
will
just
disappear,
Du
stellst
dir
immer
wieder
vor,
dass
du
bald
einfach
verschwinden
wirst,
And
thinking
that
one
thing
is
what
saves
you
from
your
fear
of
being
here.
Und
denkst,
dass
dieser
eine
Gedanke
dich
vor
deiner
Angst
rettet,
hier
zu
sein.
Here
for
now.
Für
den
Moment
hier.
Here
for
now.
Für
den
Moment
hier.
I
bet
you're
looking
for
the
little
red
x
next
to
the
red
arrow,
Ich
wette,
du
suchst
nach
dem
kleinen
roten
X
neben
dem
roten
Pfeil,
And
the
words
'you
are
here'.
Und
den
Worten
'Du
bist
hier'.
I
bet
you're
hoping
that
your
heart
will
send
up
the
white
flag
this
time,
Ich
wette,
du
hoffst,
dass
dein
Herz
diesmal
die
weiße
Flagge
hisst,
Or
some
sign
that
the
coast
is
clear.
Oder
irgendein
Zeichen,
dass
die
Luft
rein
ist.
Yeah,
the
moment
when
your
heart
jumps.
Ja,
der
Moment,
wenn
dein
Herz
einen
Sprung
macht.
It's
all
that's
happening,
Das
ist
alles,
was
passiert,
And
once
again,
it's
like
the
first
time
you've
felt
that
shock.
Und
wieder
ist
es,
als
ob
du
diesen
Schock
zum
ersten
Mal
spürst.
Yeah,
the
moment
when
your
heart
jumps
Ja,
der
Moment,
wenn
dein
Herz
einen
Sprung
macht
It's
all
that's
happening,
Das
ist
alles,
was
passiert,
And
I
was
right
behind
the
door
when
you
knocked.
Und
ich
war
direkt
hinter
der
Tür,
als
du
geklopft
hast.
Thinking:
maybe
I'm
just
standing
here,
Denkend:
Vielleicht
stehe
ich
nur
hier,
'Cause
I
want
to
be
liked.
Weil
ich
gemocht
werden
will.
I
know
I
need
my
instrument,
Ich
weiß,
ich
brauche
mein
Instrument,
But
does
my
instrument
need
to
be
miked?
Aber
muss
mein
Instrument
mit
einem
Mikrofon
abgenommen
werden?
I
keep
imagining
that
pretty
soon
I
will
just
disappear,
Ich
stelle
mir
immer
wieder
vor,
dass
ich
bald
einfach
verschwinden
werde,
And
thinking
that
one
thing
is
what
saves
me
from
my
fear
of
being
here.
Und
denke,
dass
dieser
eine
Gedanke
mich
vor
meiner
Angst
rettet,
hier
zu
sein.
Here
for
now.
Für
den
Moment
hier.
Here
for
now.
Für
den
Moment
hier.
Here
for
now.
Für
den
Moment
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Difranco
Альбом
Evolve
дата релиза
11-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.