Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Have You Been
Wie ist es dir ergangen
You
could
always
hear
the
rub
squeaking
Man
konnte
immer
das
quietschende
Reiben
hören
Of
those
two
tree
limbs
Von
diesen
beiden
Ästen
'Til
one
day
one
of
them
came
down
Bis
eines
Tages
einer
davon
herunterkam
Taken
down
by
the
wind
Vom
Wind
gefällt
But
on
the
one
that's
still
there
Aber
an
dem,
der
noch
da
ist
You
can
still
see
where
the
bark
was
Kannst
du
immer
noch
sehen,
wo
die
Rinde
war
Rubbed
bare
Blank
gerieben
It's
a
metaphor
if
you
know
what
i
mean
Es
ist
eine
Metapher,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
How
have
you
been?
Wie
ist
es
dir
ergangen?
And
your
girlfriend
makes
three
Und
deine
Freundin
sind
drei
In
the
interest
of
even
numbers
Im
Interesse
gerader
Zahlen
I
will
make
myself
scarce
Werde
ich
mich
rar
machen
I
will
make
myself
scarcely
me
Ich
werde
kaum
noch
ich
selbst
sein
But
i'll
be
outside
your
window
at
night
Aber
ich
werde
nachts
vor
deinem
Fenster
sein
Pull
up
your
shades
Zieh
deine
Rollos
hoch
Leave
on
your
light
Lass
dein
Licht
an
I
don't
want
to
come
in
between
Ich
will
nicht
dazwischenkommen
I
just
want
to
know
Ich
will
nur
wissen
How
have
you
been
Wie
ist
es
dir
ergangen
I
leave
for
a
living
Mein
Leben
ist
ein
ständiges
Gehen
Music's
just
something
i
do
Musik
ist
nur
etwas,
das
ich
tue
On
my
way
out
the
door
Auf
dem
Weg
zur
Tür
hinaus
And
i'd
do
almost
anything
once
Und
ich
würde
fast
alles
einmal
tun
Something
about
you
Etwas
an
dir
I
think
i'd
do
you
more
Ich
glaube,
dich
würde
ich
öfter
tun
If
i
had
my
way
i'd
stay
here
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
hierbleiben
And
watch
your
hair
grow
for
a
while
Und
eine
Weile
zusehen,
wie
dein
Haar
wächst
It
makes
me
smile
just
to
dream
of
it
Es
bringt
mich
zum
Lächeln,
nur
davon
zu
träumen
How
have
you
been
Wie
ist
es
dir
ergangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Difranco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.