Текст и перевод песни Ani DiFranco - Promiscuity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promiscuity
Неразборчивость
Promiscuity
is
nothing
more
than
traveling
Неразборчивость
— это
всего
лишь
путешествие,
There's
more
than
one
way
to
see
the
world
Есть
много
способов
увидеть
мир.
And
some
of
us
like
to
stick
close
to
home
Некоторым
из
нас
нравится
быть
дома,
And
some
of
us
are
Columbus,
what
can
I
say?
А
некоторые
из
нас
— Колумбы,
что
тут
скажешь?
Nature
always
gets
her
way
Природа
всегда
берет
свое,
Nature
always
gets
her
way
Природа
всегда
берет
свое.
And
seeing
the
world
through
another's
eyes
А
увидеть
мир
глазами
другого
—
Is
like
busting
a
window
in
a
house
of
lies
Все
равно
что
разбить
окно
в
доме
лжи.
And
in
the
end,
you
make
up
your
own
mind
И
в
конце
концов,
ты
сам
решаешь.
And
there's
wide
open
spaces
Есть
просторы,
And
little
cornered
off
places
И
есть
маленькие
укромные
уголки.
And
check
'em
out,
check
'em
out
Исследуй
их,
исследуй
их,
Take
your
time
Не
торопись.
How
far
is
too
far?
Как
далеко
— слишком
далеко?
How
much
is
enough?
Сколько
— достаточно?
You
gotta
test
this
stuff
Ты
должен
проверить
это
сам.
I
mean
how
you
gonna
know
Ведь
как
ты
узнаешь,
What
you
need,
what
you
like
Что
тебе
нужно,
что
тебе
нравится,
Till
you
been
around
the
block
Пока
не
прокатишься
по
кварталу
A
few
times
on
that
bike
Пару
раз
на
этом
велосипеде?
I
mean
how
you
gonna
know
Ведь
как
ты
узнаешь,
Who
you
are,
what
you
feel
Кто
ты,
что
ты
чувствуешь,
Till
you
feel
a
few
things
Пока
не
испытаешь
несколько
вещей,
That
just
don't
feel
real
Которые
кажутся
нереальными?
And
promiscuity
is
research
and
development
А
неразборчивость
— это
исследования
и
разработки,
Evolution
begs
embellishment
Эволюция
требует
украшений,
And
baby,
you're
a
star
И,
милый,
ты
звезда.
And
you
got
two
invisible
eyes
on
society
И
у
тебя
есть
два
невидимых
глаза,
наблюдающих
за
обществом,
And
when
society
gets
cruel
И
когда
общество
становится
жестоким,
Make
like
you're
nature's
tool
which
you
are
Веди
себя
как
инструмент
природы,
которым
ты
и
являешься.
And
nature
always
gets
her
way
Природа
всегда
берет
свое,
Nature
always
gets
her
way
Природа
всегда
берет
свое.
And
monogamy
is
that
carnival
trophy
you
earn
А
моногамия
— это
карнавальный
трофей,
который
ты
получаешь,
When
you
throw
that
ball
into
that
urn
Когда
бросаешь
мяч
в
урну.
It's
somewhat
dumb
luck,
somewhat
learned
Это
отчасти
глупая
удача,
отчасти
— опыт,
And
you
just
know
when
it's
your
turn
И
ты
просто
знаешь,
когда
твоя
очередь.
And
honesty
is
the
hardest
part
А
честность
— самая
трудная
часть,
Yeah,
honesty
is
the
highest
art
Да,
честность
— это
высшее
искусство.
And
honestly
I
myself
just
started
И,
честно
говоря,
я
сама
только
начала,
And
eureka
I'm
less
broken
hearted
И
эврика!
Мое
сердце
меньше
разбито.
I
mean
how
you
gonna
know
Ведь
как
ты
узнаешь,
What
you
need,
what
you
like
Что
тебе
нужно,
что
тебе
нравится,
Till
you
been
around
the
block
Пока
не
прокатишься
по
кварталу
A
few
times
on
that
bike
Пару
раз
на
этом
велосипеде?
I
mean
how
you
gonna
know
Ведь
как
ты
узнаешь,
Who
you
are,
what
you
feel
Кто
ты,
что
ты
чувствуешь,
Till
you
feel
a
few
things
Пока
не
испытаешь
несколько
вещей,
That
just
don't
feel
real
Которые
кажутся
нереальными?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Di Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.