Текст и перевод песни Ani DiFranco - Self Evident (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self Evident (live)
Очевидное (live)
Us
people
are
just
poems
Мы,
люди,
– просто
поэмы,
We're
90%
metaphor
Мы
на
90%
метафора,
With
a
leanness
of
meaning
С
истончением
смысла,
Approaching
hyper-distillation
Стремящимся
к
гипердистилляции.
And
once
upon
a
time
И
когда-то
давным-давно
We
were
moonshine
Мы
были
самогоном,
Rushing
down
the
throat
of
a
giraffe
Стремительно
текущим
по
горлу
жирафа.
Yes,
rushing
down
the
long
hallway
Да,
стремительно
текущим
по
длинному
коридору,
Despite
what
the
p.a.
announcement
says
Несмотря
на
то,
что
объявляют
по
громкой
связи.
Yes,
rushing
down
the
long
hall
Да,
стремительно
по
длинному
залу,
Down
the
long
stairs
Вниз
по
длинной
лестнице,
In
a
building
so
tall
В
здании
таком
высоком,
That
it
will
always
be
there
Что
оно
всегда
будет
там.
Yes,
it's
part
of
a
pair
Да,
это
часть
пары,
There
on
the
bow
of
Noah's
ark
Там,
на
носу
Ноева
ковчега,
The
most
prestigious
couple
Самая
престижная
пара,
Just
kickin
back
parked
Просто
отдыхает,
припарковавшись
Against
a
perfectly
blue
sky
На
фоне
совершенно
голубого
неба,
On
a
morning
beatific
Блаженным
утром,
In
its
Indian
summer
breeze
В
бабье
лето,
On
the
day
that
America
В
тот
день,
когда
Америка
Fell
to
its
knees
Упала
на
колени,
After
strutting
around
for
a
century
После
того,
как
расхаживала
целый
век,
Without
saying
thank
you
Не
говоря
ни
спасибо,
And
the
shock
was
subsonic
И
шок
был
дозвуковой,
And
the
smoke
was
deafening
И
дым
был
оглушительным,
Between
the
setup
and
the
punch
line
Между
завязкой
и
кульминацией,
'Cause
we
were
all
on
time
for
work
that
day
Потому
что
мы
все
пришли
на
работу
вовремя
в
тот
день,
We
all
boarded
that
plane
for
to
fly
Мы
все
сели
в
тот
самолет,
чтобы
лететь,
And
then
while
the
fires
were
raging
И
пока
бушевало
пламя,
We
all
climbed
up
on
the
window
sill
Мы
все
забрались
на
подоконник,
And
then
we
all
held
hands
И
затем
мы
все
взялись
за
руки
And
jumped
into
the
sky
И
прыгнули
в
небо.
And
every
borough
looked
up
when
it
heard
the
first
blast
И
каждый
район
посмотрел
вверх,
услышав
первый
взрыв,
And
then
every
dumb
action
movie
was
summarily
surpassed
И
каждый
дурацкий
боевик
был
мгновенно
превзойден,
And
the
exodus
uptown
by
foot
and
motorcar
И
исход
из
центра
города
пешком
и
на
машинах
Looked
more
like
war
than
anything
I've
seen
so
far
Был
больше
похож
на
войну,
чем
все,
что
я
видела
до
сих
пор.
So
fierce
and
ingenious
Так
свирепо
и
изобретательно,
A
poetic
specter
so
far
gone
Поэтическое
видение,
зашедшее
так
далеко,
That
every
jackass
newscaster
was
struck
dumb
and
stumbling
Что
каждый
болван-телеведущий
онемел
и
запинался,
Over
'Oh
my
God'
and
Tthis
is
unbelievable'
and
on
and
on
Повторяя:
"О
боже,
это
невероятно",
и
так
далее,
And
I'll
tell
you
what,
while
we're
at
it
И,
знаешь
что,
раз
уж
на
то
пошло,
You
can
keep
the
Pentagon
Можешь
оставить
себе
Пентагон,
Keep
the
propaganda
Оставить
себе
пропаганду,
Keep
each
and
every
tv
Оставить
себе
каждый
телевизор,
That's
been
trying
to
convince
me
Который
пытался
убедить
меня
To
participate
Участвовать
In
some
prep
school
punk's
plan
to
perpetuate
retribution
В
плане
какого-то
панка
из
частной
школы
увековечить
возмездие,
Perpetuate
retribution
Увековечить
возмездие,
Even
as
the
blue
toxic
smoke
of
our
lesson
in
retribution
Даже
когда
синий
токсичный
дым
нашего
урока
возмездия
Is
still
hanging
in
the
air
Все
еще
висит
в
воздухе,
And
there's
ash
on
our
shoes
И
на
наших
туфлях
пепел,
And
there's
ash
in
our
hair
И
в
наших
волосах
пепел,
And
there's
a
fine
silt
on
every
mantle
И
мелкая
пыль
на
каждой
каминной
полке
From
Hell's
Kitchen
to
Brooklyn
От
Адской
Кухни
до
Бруклина,
And
the
streets
are
full
of
stories
И
улицы
полны
историй,
Sudden
twists
and
near
misses
Внезапных
поворотов
и
случаев,
когда
пронесло,
And
soon
every
open
bar
is
crammed
to
the
rafters
И
вскоре
каждый
открытый
бар
набит
до
отказа
With
tales
of
narrowly
averted
disasters
Рассказами
о
чудом
предотвращенных
катастрофах,
And
the
whiskey
is
flowin
И
виски
льется
рекой,
Like
never
before
Как
никогда
раньше,
As
all
over
the
country
По
всей
стране
Folks
just
shake
their
heads
Люди
просто
качают
головами
So
here's
a
toast
to
all
the
folks
that
live
in
Palestine,
Afghanistan,
Iraq,
El
Salvador
Так
что
вот
тост
за
всех
людей,
которые
живут
в
Палестине,
Афганистане,
Ираке,
Сальвадоре.
Here's
a
toast
to
the
folks
living
on
the
Pine
Ridge
Reservation
Вот
тост
за
людей,
живущих
в
резервации
Пайн-Ридж,
Under
the
stone
cold
gaze
of
Mt.
Rushmore
Под
каменным
взглядом
горы
Рашмор.
Here's
a
toast
to
all
those
nurses
and
doctors
Вот
тост
за
всех
медсестер
и
врачей,
Who
daily
provide
women
with
a
choice
Которые
ежедневно
предоставляют
женщинам
выбор,
Who
stand
down
a
threat
the
size
of
Oklahoma
City
Которые
противостоят
угрозе
размером
с
Оклахома-Сити,
Just
to
listen
to
a
young
woman's
voice
Просто
чтобы
услышать
голос
молодой
женщины.
Here's
a
toast
to
all
the
folks
on
death
row
right
now
Вот
тост
за
всех
людей,
находящихся
сейчас
в
камере
смертников,
Awaiting
the
executioner's
guillotine
Ожидающих
гильотину
палача,
Who
are
shackled
there
with
dread
and
can
only
escape
into
their
heads
Которые
скованы
страхом
и
могут
сбежать
только
в
свои
мысли,
To
find
peace
in
the
form
of
a
dream,
peace
in
the
form
of
a
dream
Чтобы
найти
покой
в
виде
сна,
покой
в
виде
сна.
'Cause
take
away
our
Playstations
Потому
что
заберите
наши
PlayStation,
And
we
are
a
third
world
nation
И
мы
— страна
третьего
мира,
Under
the
thumb
of
some
blue
blood
royal
son
Под
пятой
какого-то
голубокровного
королевского
сынка,
Who
stole
the
Oval
Office
and
that
phony
election
Который
украл
Овальный
кабинет
и
те
фальшивые
выборы.
It
don't
take
a
weatherman
Не
нужно
быть
синоптиком,
To
look
around
and
see
the
weather
Чтобы
оглядеться
и
увидеть
погоду.
Jeb
said
he'd
deliver
Florida,
folks
Джеб
сказал,
что
он
обеспечит
Флориду,
ребята,
And
boy,
did
he
ever
И,
черт
возьми,
он
это
сделал.
And
we
hold
these
truths
to
be
self
evident:
И
мы
считаем
эти
истины
самоочевидными:
#1
George
W.
Bush
is
not
President
№1
Джордж
Буш-младший
не
президент,
#2
America
is
not
a
true
democracy
№2
Америка
не
настоящая
демократия,
#3
The
media
is
not
fooling
me
№3
СМИ
меня
не
обманывают,
'Cause
I
am
a
poem
heeding
hyper-distillation
Потому
что
я
— поэма,
стремящаяся
к
гипердистилляции,
I've
got
no
room
for
a
lie
so
verbose
У
меня
нет
места
для
такой
многословной
лжи.
I'm
looking
out
over
my
whole
human
family
Я
смотрю
на
всю
свою
человеческую
семью
And
I'm
raising
my
glass
in
a
toast
И
поднимаю
свой
бокал
в
тосте.
Here's
to
our
last
drink
of
fossil
fuels
За
наш
последний
глоток
ископаемого
топлива,
May
we
vow
to
get
off
of
this
sauce
Пусть
мы
поклянемся
завязать
с
этой
дрянью,
Shoo
away
the
swarms
of
commuter
planes
Разгоним
стаи
пригородных
самолетов
And
find
that
train
ticket
we
lost
И
найдем
тот
потерянный
билет
на
поезд.
'Cause
once
upon
a
time,
the
line
followed
the
river
Потому
что
когда-то
рельсы
шли
вдоль
реки
And
peeked
into
all
the
backyards
И
заглядывали
во
все
задние
дворы,
And
the
laundry
was
waving
И
белье
развевалось,
The
graffiti
was
teasing
us
Граффити
дразнили
нас
From
brick
walls
and
bridges
С
кирпичных
стен
и
мостов.
We
were
rolling
over
ridges
Мы
катились
по
хребтам,
Through
valleys
Через
долины,
Under
stars
Под
звездами.
I
dream
of
touring
like
Duke
Ellington
Я
мечтаю
гастролировать,
как
Дюк
Эллингтон,
In
my
own
railroad
car
В
своем
собственном
вагоне.
I
dream
of
waiting
on
the
tall
blonde
wooden
benches
Я
мечтаю
ждать
на
высоких
светлых
деревянных
скамейках
In
a
grand
station
aglow
with
grace
На
величественном
вокзале,
сияющем
изяществом,
And
then
standing
out
on
the
platform
А
затем
выйти
на
перрон
And
feeling
the
air
on
my
face
И
почувствовать
воздух
на
своем
лице.
Give
back
the
night
its
distant
whistle
Верни
ночи
ее
далекий
свисток,
Give
the
darkness
back
its
soul
Верни
тьме
ее
душу,
Give
the
big
oil
companies
the
finger,
finally
Покажи
нефтяным
компаниям
средний
палец,
наконец,
And
relearn
how
to
rock-n-roll
И
заново
научись
рок-н-роллу.
Yes,
the
lessons
are
all
around
us,
and
the
truth
is
waiting
there
Да,
уроки
повсюду
вокруг
нас,
и
правда
ждет
там,
So
it's
time
to
pick
through
the
rubble,
clean
the
streets
and
clear
the
air
Так
что
пора
разобрать
завалы,
очистить
улицы
и
воздух.
Get
our
government
to
pull
its
big
dick
out
of
the
sand
Заставить
наше
правительство
вытащить
свой
большой
член
из
песка
Of
someone
else's
desert
Чужой
пустыни,
Put
it
back
in
its
pants
Засунуть
его
обратно
в
штаны
And
quit
the
hypocritical
chants
of
И
прекратить
лицемерные
песнопения
о
Freedom
forever
Свободе
навеки.
'Cause
when
one
lone
phone
rang
Потому
что,
когда
один-единственный
телефон
зазвонил
In
two
thousand
and
one
В
две
тысячи
первом
году,
At
ten
after
nine
Без
десяти
девять,
On
nine
one
one
Девять
один
один,
Which
is
the
number
we
all
called
Номер,
который
мы
все
набрали,
When
that
lone
phone
rang
right
off
the
wall
Когда
тот
одинокий
телефон
сорвался
со
стены,
Right
off
our
desk
and
down
the
long
hall
С
нашего
стола
и
покатился
по
длинному
залу,
Down
the
long
stairs
Вниз
по
длинной
лестнице,
In
a
building
so
tall
В
здании
таком
высоком,
That
the
whole
world
turned
Что
весь
мир
обернулся,
Just
to
watch
it
fall
Чтобы
увидеть,
как
оно
падает.
And
while
we're
at
it
И,
раз
уж
на
то
пошло,
Remember
the
first
time
around?
Помнишь,
как
это
было
в
первый
раз?
The
Ryder
truck?
Грузовик
Ryder?
The
parking
garage?
Подземный
гараж?
The
princess
that
didn't
even
feel
the
pea?
Принцесса,
которая
даже
горошины
не
почувствовала?
Remember
joking
around
in
our
apartment
on
Avenue
D?
Помнишь,
как
мы
шутили
в
нашей
квартире
на
Авеню
D?
Can
you
imagine
how
many
paper
coffee
cups
would
have
to
change
their
design
Представляешь,
скольким
бумажным
кофейным
стаканчикам
пришлось
бы
сменить
дизайн
Following
a
fantastical
reversal
of
the
New
York
skyline?!
После
фантастического
изменения
нью-йоркского
горизонта?!
It
was
a
joke
Это
была
шутка
And
that
was
just
a
few
years
ago
И
это
было
всего
несколько
лет
назад.
So
let
the
record
show
Так
пусть
будет
зафиксировано,
That
the
FBI
was
all
over
that
case
Что
ФБР
плотно
занималось
этим
делом,
That
the
plot
was
obvious
and
in
everybody's
face
Что
заговор
был
очевиден
и
у
всех
на
виду,
And
scoping
that
scene
И
тщательно
изучало
эту
сцену,
Or
is
it
KGB?
Или
это
КГБ?
Committing
countless
crimes
against
humanity
Совершая
бесчисленные
преступления
против
человечества
With
this
kind
of
eventuality
С
такой
вот
вероятностью,
As
its
excuse
В
качестве
оправдания
For
abuse
after
expensive
abuse
Для
злоупотребления
за
дорогим
злоупотреблением,
And
it
didn't
have
a
clue
И
не
имело
ни
малейшего
понятия.
Look,
another
window
to
see
through
Смотри,
еще
одно
окно,
чтобы
смотреть
сквозь
него,
Way
up
here
Здесь,
наверху,
On
the
104th
floor
На
104-м
этаже.
Another
key
Еще
один
ключ,
Another
door
Еще
одна
дверь.
10%
literal
10%
буквального,
90%
metaphor
90%
метафоры.
3000
some
poems
disguised
as
people
Около
3000
поэм,
замаскированных
под
людей,
On
an
almost
too
perfect
day
В
почти
слишком
идеальный
день,
Must
be
more
than
pawns
Должны
быть
чем-то
большим,
чем
пешки
In
some
asshole's
passion
play
В
чьей-то
идиотской
страстной
игре.
So
now
it's
your
job
Так
что
теперь
это
твоя
работа,
And
it's
my
job
И
моя
работа
—
To
make
it
that
way
Сделать
это
так,
To
make
sure
they
didn't
die
in
vain
Убедиться,
что
они
не
погибли
напрасно.
Baby,
listen
Милый,
послушай,
Hear
the
train?
Слышишь
поезд?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Difranco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.