Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
the
heat
is
so
great
Nun,
die
Hitze
ist
so
groß
It
plays
tricks
with
the
eye
Sie
spielt
dem
Auge
Streiche
It
turns
the
road
into
water
Sie
verwandelt
die
Straße
in
Wasser
Then
from
water
to
sky
Dann
von
Wasser
in
Himmel
And
there's
a
crack
in
the
concrete
floor
Und
da
ist
ein
Riss
im
Betonboden
That
starts
at
the
sink
Der
am
Waschbecken
beginnt
Yea,
there's
a
bathroom
in
the
gas
station
Ja,
da
ist
eine
Toilette
in
der
Tankstelle
And
I've
locked
myself
in
it
to
think
Und
ich
habe
mich
darin
eingeschlossen,
um
nachzudenken
Back
in
the
city
Zurück
in
der
Stadt
The
sun
bakes
the
trash
on
the
curb
Backt
die
Sonne
den
Müll
am
Bordstein
The
men
are
pissing
in
doorways
Die
Männer
pinkeln
in
Hauseingänge
And
the
rats
are
running
in
herds
Und
die
Ratten
rennen
in
Horden
And
I've
got
a
dream
with
your
face
in
it
Und
ich
habe
einen
Traum
mit
deinem
Gesicht
darin
That
scares
me
awake
Der
mich
aufschreckt
I've
put
too
much
on
my
table
Ich
habe
mir
zu
viel
aufgeladen
Now
I've
got
too
much
at
stake
Jetzt
steht
für
mich
zu
viel
auf
dem
Spiel
And
I
might
let
you
off
easy
Und
ich
lasse
dich
vielleicht
leicht
davonkommen
Yea
I
might
lead
you
on
Ja,
ich
könnte
dich
an
der
Nase
herumführen
I
might
wait
for
you
to
look
for
me
Ich
warte
vielleicht
darauf,
dass
du
mich
suchst
And
then
I
might
be
gone
Und
dann
bin
ich
vielleicht
weg
There's
where
I've
come
from
and
where
I'm
going
Da
ist,
woher
ich
komme
und
wohin
ich
gehe
And
I
am
lost
in
between
Und
ich
bin
dazwischen
verloren
I
might
go
out
to
that
phone
booth
Ich
gehe
vielleicht
zu
dieser
Telefonzelle
hinaus
And
leave
a
veiled
invitation
on
your
machine
Und
hinterlasse
eine
verschleierte
Einladung
auf
deinem
Anrufbeantworter
And
you'll
stop
me,
won't
you?
Und
du
wirst
mich
aufhalten,
nicht
wahr?
If
you've
heard
this
one
before
Wenn
du
das
schon
mal
gehört
hast
Oh
the
one
where
I
surprise
you
Oh,
die,
wo
ich
dich
überrasche
By
showing
up
at
your
front
door
Indem
ich
an
deiner
Haustür
auftauche
Saying,
"Let's
not
ask
what
next
Und
sage:
"Lass
uns
nicht
fragen,
was
als
Nächstes
kommt
or
how
or
why
oder
wie
oder
warum
I'm
leaving
in
the
morning
Ich
fahre
morgen
früh
weg
So
let's
not
be
shy"
Also
lass
uns
nicht
schüchtern
sein"
Don't
be
shy
Sei
nicht
schüchtern
The
door
opens,
the
room
winces
Die
Tür
öffnet
sich,
der
Raum
zuckt
zusammen
The
housekeeper
comes
in
without
a
warning
Das
Zimmermädchen
kommt
ohne
Vorwarnung
herein
And
I
squint
at
the
muscular
motel
lady
Und
ich
blinzle
die
muskulöse
Motel-Dame
an
And
say
"Hey
morning"
Und
sage:
"Hey,
Morgen"
As
she
jumps
her
keys
jingle
Als
sie
aufschreckt,
klimpern
ihre
Schlüssel
She
leaves
as
quickly
as
she
came
in
Sie
geht
so
schnell,
wie
sie
gekommen
ist
And
I
roll
over
and
taste
the
pillow
with
my
grin
Und
ich
drehe
mich
um
und
schmecke
mit
meinem
Grinsen
das
Kissen
Well
the
sheets
are
twisted
and
damp
Nun,
die
Laken
sind
zerwühlt
und
feucht
But
the
heat
is
so
great
Aber
die
Hitze
ist
so
groß
And
I
swear
I
can
feel
the
mattress
Und
ich
schwöre,
ich
kann
die
Matratze
spüren
Sinking
underneath
your
weight
Wie
sie
unter
deinem
Gewicht
nachgibt
Boy
your
sleep
is
like
a
fever
Junge,
dein
Schlaf
ist
wie
ein
Fieber
And
I'm
glad
when
it
ends
Und
ich
bin
froh,
wenn
er
endet
Oh
the
road
flows
like
a
river
Oh,
die
Straße
fließt
wie
ein
Fluss
And
it
pulls
me
round
every
bend
Und
sie
zieht
mich
um
jede
Biegung
Stop
me,
won't
you?
Halt
mich
auf,
nicht
wahr?
If
you've
heard
this
one
before
Wenn
du
das
schon
mal
gehört
hast
Oh
the
one
where
I
surprise
you
Oh,
die,
wo
ich
dich
überrasche
By
showing
up
at
your
front
door
Indem
ich
an
deiner
Haustür
auftauche
Saying,
"Let's
not
ask
what
next
Und
sage:
"Lass
uns
nicht
fragen,
was
als
Nächstes
kommt
or
how
or
why
oder
wie
oder
warum
I
am
leaving
in
the
morning
Ich
fahre
morgen
früh
weg
So
let's
not
be
shy"
Also
lass
uns
nicht
schüchtern
sein"
Don't
be
shy
Sei
nicht
schüchtern
Well
the
heat
is
so
great
Nun,
die
Hitze
ist
so
groß
It
plays
tricks
with
the
eye
Sie
spielt
dem
Auge
Streiche
It
turns
the
road
into
water
Sie
verwandelt
die
Straße
in
Wasser
Then
from
water
to
sky
Dann
von
Wasser
in
Himmel
And
there's
a
crack
in
the
concrete
floor
Und
da
ist
ein
Riss
im
Betonboden
It
starts
at
the
sink
Er
beginnt
am
Waschbecken
There's
a
bathroom
in
the
gas
station
Da
ist
eine
Toilette
in
der
Tankstelle
And
I
have
locked
myself
in
it
to
think
Und
ich
habe
mich
darin
eingeschlossen,
um
nachzudenken
And
you'll
stop
me,
won't
you?
Und
du
wirst
mich
aufhalten,
nicht
wahr?
If
you've
heard
this
one
before
Wenn
du
das
schon
mal
gehört
hast
yeah
the
one
where
I
surprise
you
ja,
die,
wo
ich
dich
überrasche
By
showing
up
at
your
front
door
Indem
ich
an
deiner
Haustür
auftauche
Saying,
"Let's
not
ask
what
next
Und
sage:
"Lass
uns
nicht
fragen,
was
als
Nächstes
kommt
or
how
or
why
oder
wie
oder
warum
I
am
leaving
in
the
morning
Ich
fahre
morgen
früh
weg
So
let's
not
be
shy"
Also
lass
uns
nicht
schüchtern
sein"
You'll
stop
me,
won't
you?
Du
wirst
mich
aufhalten,
nicht
wahr?
If
you've
heard
this
one
before
Wenn
du
das
schon
mal
gehört
hast
yeah
the
one
where
I
surprise
you
ja,
die,
wo
ich
dich
überrasche
By
showing
up
at
your
front
door
Indem
ich
an
deiner
Haustür
auftauche
Saying,
"Let's
not
ask
what
next
Und
sage:
"Lass
uns
nicht
fragen,
was
als
Nächstes
kommt
how
or
why
wie
oder
warum
I'm
leaving
in
the
morning
Ich
fahre
morgen
früh
weg
So
let's
not
be
shy"
Also
lass
uns
nicht
schüchtern
sein"
Don't
be
shy
Sei
nicht
schüchtern
no
dont
be
shy
nein,
sei
nicht
schüchtern
no
don't
be
shy
nein,
sei
nicht
schüchtern
no
don't
be
shy
nein,
sei
nicht
schüchtern
come
on
fucker
don't
be
shy
komm
schon,
Ficker,
sei
nicht
schüchtern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Difranco
Альбом
Canon
дата релиза
11-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.