Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep
walking
through
the
all-nite
drug
store
Schlafwandelnd
durch
die
nächtliche
Apotheke
Baptized
in
fluorescent
light
Getauft
in
fluoreszierendem
Licht
I
found
religion
in
the
greeting
card
aisle
Ich
fand
Religion
im
Gang
mit
den
Grußkarten
Now
i
know
hallmark
was
right
Jetzt
weiß
ich,
Hallmark
hatte
recht
And
every
pop
song
on
the
radio
Und
jeder
Popsong
im
Radio
Is
suddenly
speaking
to
me
Spricht
plötzlich
zu
mir
Art
may
imitate
life
Kunst
mag
das
Leben
imitieren
But
life
imitates
t.v.
Aber
das
Leben
imitiert
das
Fernsehen
'Cuz
you've
been
gone
exactly
two
weeks
'Denn
du
bist
genau
zwei
Wochen
weg
Two
weeks
and
three
days
Zwei
Wochen
und
drei
Tage
And
let's
just
say
that
things
look
different
now
Und
sagen
wir
einfach,
die
Dinge
sehen
jetzt
anders
aus
Different
in
so
many
ways
Anders
auf
so
viele
Arten
I
used
to
be
a
superhero
Ich
war
mal
eine
Superheldin
No
one
could
touch
me
Niemand
konnte
mich
berühren
Not
even
myself
Nicht
einmal
ich
selbst
You
were
like
a
phone
booth
Du
warst
wie
eine
Telefonzelle
That
i
somehow
stumbled
into
In
die
ich
irgendwie
gestolpert
bin
And
now
look
at
me
Und
jetzt
sieh
mich
an
I
am
just
like
everybody
else
Ich
bin
genau
wie
alle
anderen
I
am
just
like
everybody
else
Ich
bin
genau
wie
alle
anderen
If
i
was
dressed
in
my
best
defenses
Wenn
ich
in
meinen
besten
Verteidigungen
gekleidet
wäre
Would
you
agree
to
meet
me
for
coffee
Würdest
du
zustimmen,
mich
auf
einen
Kaffee
zu
treffen?
If
i
did
my
tricks
with
smoke
and
mirrors
Wenn
ich
meine
Tricks
mit
Rauch
und
Spiegeln
machte
Would
you
still
know
which
one
was
me
Würdest
du
immer
noch
wissen,
wer
ich
war?
If
i
was
naked
and
screaming
Wenn
ich
nackt
wäre
und
schreien
würde
On
your
front
lawn
Auf
deinem
Vorgarten
Would
you
turn
on
the
light
and
come
down
Würdest
du
das
Licht
anmachen
und
herunterkommen?
Screaming,
there's
the
asshole
Schreiend,
da
ist
das
Arschloch
Who
did
this
to
me
Der
mir
das
angetan
hat
Stripped
me
of
my
power
Mich
meiner
Kraft
beraubt
hat
Stripped
me
down
Mich
entblößt
hat
I
used
to
be
a
superhero
Ich
war
mal
eine
Superheldin
No
one
could
hurt
me
Niemand
konnte
mich
verletzen
Not
even
myself
Nicht
einmal
ich
selbst
You
were
like
a
phone
booth
Du
warst
wie
eine
Telefonzelle
That
i
somehow
stumbled
into
In
die
ich
irgendwie
gestolpert
bin
And
now
look
at
me
Und
jetzt
sieh
mich
an
I
am
just
like
everybody
else
Ich
bin
genau
wie
alle
anderen
I
am
just
like
everybody
else
Ich
bin
genau
wie
alle
anderen
Yeah
you've
been
gone
exactly
two
weeks
Ja,
du
bist
genau
zwei
Wochen
weg
Two
weeks
and
three
days
Zwei
Wochen
und
drei
Tage
And
now
i'm
a
different
person
Und
jetzt
bin
ich
eine
andere
Person
Different
in
so
many
ways
Anders
auf
so
viele
Arten
Tell
me
what
did
you
like
about
me
Sag
mir,
was
mochtest
du
an
mir?
And
don't
say
my
strength
and
daring
Und
sag
nicht
meine
Stärke
und
meinen
Wagemut
'Cuz
now
i
think
i'm
at
your
mercy
'Denn
jetzt
glaube
ich,
ich
bin
dir
ausgeliefert
And
it's
my
first
time
for
this
kind
of
thing
Und
es
ist
mein
erstes
Mal
für
so
etwas
I
used
to
be
a
superhero
Ich
war
mal
eine
Superheldin
I
would
swoop
down
and
save
me
Ich
würde
herabstürzen
und
mich
retten
From
myself
Vor
mir
selbst
But
you
were
like
a
phone
booth
Aber
du
warst
wie
eine
Telefonzelle
That
i
somehow
stumbled
into
In
die
ich
irgendwie
gestolpert
bin
And
now
look
at
me
Und
jetzt
sieh
mich
an
I
am
just
like
everybody
else
Ich
bin
genau
wie
alle
anderen
I
am
just
like
everybody
else
Ich
bin
genau
wie
alle
anderen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Difranco
Альбом
Dilate
дата релиза
01-05-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.