Ani DiFranco - When I'm Gone - перевод текста песни на немецкий

When I'm Gone - Ani DiFrancoперевод на немецкий




When I'm Gone
Wenn ich fort bin
There's no place in this world where i'll belong when i'm gone.
Es gibt keinen Platz auf dieser Welt, wohin ich gehöre, wenn ich fort bin.
And i won't know the right from the wrong when i'm gone.
Und ich werde Gut von Böse nicht unterscheiden können, wenn ich fort bin.
And you won't find me singin' on this song when i'm gone,
Und du wirst mich nicht dieses Lied singen hören, wenn ich fort bin,
So i guess i'll have to do it while i'm here.
Also schätze ich, ich muss es tun, solange ich hier bin.
And i won't feel the flowing of the time when i'm gone.
Und ich werde das Fließen der Zeit nicht fühlen, wenn ich fort bin.
All the pleasures of love will not be mine when i'm gone.
Alle Freuden der Liebe werden nicht mein sein, wenn ich fort bin.
My pen won't pour out a lyric line when i'm gone,
Meine Feder wird keine Liedzeile hervorströmen lassen, wenn ich fort bin,
So i guess i'll have to do it while i'm here.
Also schätze ich, ich muss es tun, solange ich hier bin.
And i won't breathe the bracing air when i'm gone.
Und ich werde die belebende Luft nicht atmen, wenn ich fort bin.
And i can't even worry 'bout my cares when i'm gone.
Und ich kann mir nicht einmal Sorgen machen, wenn ich fort bin.
Won't be asked to do my share when i'm gone.
Man wird mich nicht bitten, meinen Teil zu tun, wenn ich fort bin.
So i guess i'll have to do it while i'm here.
Also schätze ich, ich muss es tun, solange ich hier bin.
And i won't be running from the rain when i'm gone.
Und ich werde nicht vor dem Regen davonlaufen, wenn ich fort bin.
And i can't even suffer from the pain when i'm gone.
Und ich kann nicht einmal unter dem Schmerz leiden, wenn ich fort bin.
Can't say who's to praise and who's to blame when i'm gone,
Kann nicht sagen, wer zu loben und wer zu tadeln ist, wenn ich fort bin,
So i guess i'll have to do it while i'm here.
Also schätze ich, ich muss es tun, solange ich hier bin.
Won't see the golden of the sun when i'm gone.
Werde das Gold der Sonne nicht sehen, wenn ich fort bin.
And the evenings and the mornings will be one when i'm gone.
Und die Abende und die Morgen werden eins sein, wenn ich fort bin.
Can't be singing louder than the guns when i'm gone.
Kann nicht lauter als die Gewehre singen, wenn ich fort bin.
So i guess i'll have to do it while i'm here.
Also schätze ich, ich muss es tun, solange ich hier bin.
All my days won't be dances of delight when i'm gone.
All meine Tage werden keine Tänze der Freude sein, wenn ich fort bin.
And the sands will be shifting from my sight when i'm gone.
Und der Sand wird aus meinem Blickfeld rieseln, wenn ich fort bin.
Can't add my name into the fight while i'm gone,
Kann meinen Namen nicht in den Kampf einbringen, wenn ich fort bin,
So i guess i'll have to do it while i'm here.
Also schätze ich, ich muss es tun, solange ich hier bin.
And i won't be laughing at the lies when i'm gone.
Und ich werde nicht über die Lügen lachen, wenn ich fort bin.
And i can't question how or when or why when i'm gone.
Und ich kann nicht fragen wie oder wann oder warum, wenn ich fort bin.
Can't live proud enough to die when i'm gone,
Kann nicht stolz genug leben, um zu sterben, wenn ich fort bin,
So i guess i'll have to do it while i'm here.
Also schätze ich, ich muss es tun, solange ich hier bin.





Авторы: Phil Ochs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.