Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish I May
Wünschte ich dürfte
I′m
losing
my
love
of
adventure.
Ich
verliere
meine
Abenteuerlust.
I'm
losing
all
respect
for
me
and
myself
tonight.
Ich
verliere
allen
Respekt
vor
mir
und
mir
selbst
heute
Nacht.
I
wonder
what
happens
if
i
get
to
Ich
frage
mich,
was
passiert,
wenn
ich
ans
The
end
of
this
tunnel
and
there
isn′t
a
light.
Ende
dieses
Tunnels
komme
und
da
kein
Licht
ist.
I've
worn
down
the
treads
on
most
of
my
tires.
Ich
habe
das
Profil
der
meisten
meiner
Reifen
abgefahren.
I've
worn
down
through
the
elbows
and
the
knees
of
my
clothing
Ich
habe
die
Ellbogen
und
die
Knie
meiner
Kleidung
durchgetragen
And
i′m
striding
down
Und
ich
schreite
die
The
gravel
drive-way
of
desire,
Schotterauffahrt
der
Begierde
hinunter,
Trying
not
to
wake
up
my
sleeping
self-loathing.
und
versuche,
mein
schlafendes
Selbstverachten
nicht
aufzuwecken.
Do
you
ever
have
that
dream,
Hast
du
jemals
diesen
Traum,
When
you
open
your
mouth
and
you
try
to
scream,
wenn
du
deinen
Mund
öffnest
und
versuchst
zu
schreien,
But
you
can′t
make
a
sound?
aber
keinen
Ton
herausbringst?
That's
every
day′s
starting
now.
So
fängt
jetzt
jeder
Tag
an.
That's
every
day′s
starting
now.
So
fängt
jetzt
jeder
Tag
an.
Don't
tell
me
it′s
going
to
be
all
right.
Sag
mir
nicht,
dass
alles
gut
wird.
You
can't
sell
me
on
your
optimism
tonight.
Du
kannst
mir
deinen
Optimismus
heute
Nacht
nicht
verkaufen.
Don't
tell
me
it′s
going
to
be
all
right.
Sag
mir
nicht,
dass
alles
gut
wird.
You
can′t
sell
me
on
your
optimisn
tonight.
Du
kannst
mir
deinen
Optimismus
heute
Nacht
nicht
verkaufen.
It's
a
stiff
competition
to
see
who
can
stay
up
later:
Es
ist
ein
harter
Wettbewerb,
wer
länger
aufbleibt:
The
stars
or
the
street
lights.
Die
Sterne
oder
die
Straßenlaternen.
All
they
really
want
is
to
be
alone
with
the
darkness...
Alles,
was
sie
wirklich
wollen,
ist,
mit
der
Dunkelheit
allein
zu
sein...
No
more
"wish
i
may"
no
more
"wish
i
might".
Kein
'ich
wünschte,
ich
dürfte'
mehr,
kein
'ich
wünschte,
ich
könnte'
mehr.
It
takes
a
stiff
upper
lip
just
to
hold
up
my
face
Es
braucht
eine
steife
Oberlippe,
nur
um
die
Haltung
zu
wahren
I
gotta
suck
it
up
and
savor
the
taste
of
my
own
behavior.
Ich
muss
es
schlucken
und
den
Geschmack
meines
eigenen
Verhaltens
kosten.
I
am
spinning
with
longing
Ich
drehe
mich
vor
Sehnsucht
Faster
than
a
roulette
wheel
schneller
als
ein
Rouletterad
This
is
not
who
i
meant
to
be,
Das
ist
nicht,
wer
ich
sein
wollte,
This
is
not
how
i
meant
to
feel
Das
ist
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
wollte
Have
you
ever
had
that
dream,
Hast
du
jemals
diesen
Traum,
Where
you
open
your
mouth
and
you
try
to
scream,
wo
du
deinen
Mund
öffnest
und
versuchst
zu
schreien,
But
you
can′t
make
a
sound?
aber
keinen
Ton
herausbringst?
That's
every
day′s
starting
now.
So
fängt
jetzt
jeder
Tag
an.
That's
every
day′s
starting
now.
So
fängt
jetzt
jeder
Tag
an.
Don't
tell
me
it's
going
to
be
all
right.
Sag
mir
nicht,
dass
alles
gut
wird.
You
can′t
sell
me
on
your
optimism
tonight.
Du
kannst
mir
deinen
Optimismus
heute
Nacht
nicht
verkaufen.
Don′t
tell
me
it's
going
to
be
all
right.
Sag
mir
nicht,
dass
alles
gut
wird.
You
can′t
sell
me
on
your
optimism
tonight.
Du
kannst
mir
deinen
Optimismus
heute
Nacht
nicht
verkaufen.
I
don't
think
i
am
strong
enough
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
stark
genug
bin
To
do
this
much
longer.
das
noch
viel
länger
zu
tun.
God
i
wish
i
was
stronger.
Gott,
ich
wünschte,
ich
wäre
stärker.
This
song
could
never
long
enough
Dieses
Lied
könnte
niemals
lang
genug
sein
To
express
every
longing.
um
jede
Sehnsucht
auszudrücken.
God
i
wish
it
was
longer.
Gott,
ich
wünschte,
es
wäre
länger.
I
don′t
think
i
am
strong
enough...
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
stark
genug
bin...
Think
i
can...
Denke
ich
kann...
I
don't
think
i...
Ich
glaube
nicht,
ich...
I
wish
i...
Ich
wünschte,
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ani Difranco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.