Он
позвонит
ночью
как
ни
в
чём
не
бывало
Er
wird
nachts
anrufen,
als
ob
nichts
wäre
И
я
знаю
точно,
мы
начнём
всё
сначала
Und
ich
weiß
genau,
wir
fangen
wieder
von
vorne
an
Но
зачем
я
снова
бегу
к
нему?
Aber
warum
renne
ich
wieder
zu
ihm?
Он
знает
все
мысли,
он
красиво
играет
Er
kennt
alle
meine
Gedanken,
er
spielt
sein
Spiel
geschickt
Его
звонок
как
выстрел,
и
я
не
понимаю
Sein
Anruf
ist
wie
ein
Schuss,
und
ich
verstehe
nicht
Почему
я
снова
в
его
плену?
Warum
ich
wieder
in
seinem
Bann
bin?
И
я
за
ним
по
краю,
вновь
контроль
теряю
Und
ich
folge
ihm
am
Abgrund,
verliere
wieder
die
Kontrolle
Он
звонит,
и
я
слепо
бегу
Er
ruft
an,
und
ich
renne
blindlings
И
мне
бы
с
ним
проститься,
и
остановиться
Ich
sollte
mich
von
ihm
verabschieden
und
innehalten
Но
я
жить
без
него
не
могу
Aber
ich
kann
ohne
ihn
nicht
leben
И
я
за
ним
по
краю,
снова
забываю
Und
ich
folge
ihm
am
Abgrund,
vergesse
wieder
Все
обиды
и
всё,
что
болит
Alle
Kränkungen
und
alles,
was
weh
tut
И
мне
бы
стать
сильнее,
но
я
им
болею
Ich
sollte
stärker
werden,
doch
ich
bin
krank
nach
ihm
Я
попала
в
его
лабиринт
Ich
bin
in
sein
Labyrinth
geraten
Я
ухожу
смело,
я
пытаюсь
расстаться
Ich
gehe
mutig
weg,
ich
versuche
mich
zu
trennen
Я
столько
раз
хотела
навсегда
попрощаться
Ich
wollte
mich
so
oft
für
immer
verabschieden
Но
опять
бегу
на
пламя,
бегу
к
нему
Aber
wieder
renne
ich
ins
Feuer,
renne
zu
ihm
Он
позвонит
ночью
как
ни
в
чём
не
бывало
Er
wird
nachts
anrufen,
als
ob
nichts
wäre
И
снова
сердце
в
клочья,
и
я
снова
попала
Und
wieder
ist
mein
Herz
in
Fetzen,
und
ich
bin
wieder
darauf
reingefallen
Не
могу,
я
отпустить
его
не
могу
Ich
kann
nicht,
ich
kann
ihn
nicht
gehen
lassen
И
я
за
ним
по
краю,
вновь
контроль
теряю
Und
ich
folge
ihm
am
Abgrund,
verliere
wieder
die
Kontrolle
Он
звонит,
и
я
слепо
бегу
Er
ruft
an,
und
ich
renne
blindlings
И
мне
бы
с
ним
проститься,
и
остановиться
Ich
sollte
mich
von
ihm
verabschieden
und
innehalten
Но
я
жить
без
него
не
могу
Aber
ich
kann
ohne
ihn
nicht
leben
И
я
за
ним
по
краю,
снова
забываю
Und
ich
folge
ihm
am
Abgrund,
vergesse
wieder
Все
обиды
и
всё,
что
болит
Alle
Kränkungen
und
alles,
was
weh
tut
И
мне
бы
стать
сильнее,
но
я
им
болею
Ich
sollte
stärker
werden,
doch
ich
bin
krank
nach
ihm
Я
попала
в
его
лабиринт
Ich
bin
in
sein
Labyrinth
geraten
Он
позвонит
ночью
как
ни
в
чём
не
бывало
Er
wird
nachts
anrufen,
als
ob
nichts
wäre
И
снова
сердце
в
клочья,
и
я
снова
попала
Und
wieder
ist
mein
Herz
in
Fetzen,
und
ich
bin
wieder
darauf
reingefallen
Не
могу,
не
могу
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
И
я
за
ним
по
краю,
вновь
контроль
теряю
Und
ich
folge
ihm
am
Abgrund,
verliere
wieder
die
Kontrolle
Он
звонит,
и
я
слепо
бегу
Er
ruft
an,
und
ich
renne
blindlings
И
мне
бы
с
ним
проститься,
и
остановиться
Ich
sollte
mich
von
ihm
verabschieden
und
innehalten
Но
я
жить
без
него
не
могу
Aber
ich
kann
ohne
ihn
nicht
leben
И
я
за
ним
по
краю,
снова
забываю
Und
ich
folge
ihm
am
Abgrund,
vergesse
wieder
Все
обиды
и
всё
что
болит
Alle
Kränkungen
und
alles,
was
weh
tut
И
мне
бы
стать
сильнее,
но
я
им
болею
Ich
sollte
stärker
werden,
doch
ich
bin
krank
nach
ihm
Я
попала
в
его
лабиринт
Ich
bin
in
sein
Labyrinth
geraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алёна мельник
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.