Текст и перевод песни Ani Lorak feat. Григорий Лепс - Уходи по-английски
Уходи по-английски
Leave Like an Englishman
Вот
и
время
уходить,
собирать
чемоданы.
It's
time
to
leave,
to
pack
my
bags.
Вот
и
время
не
любить,
быть
плохим
и
пьяным.
It's
time
to
stop
loving,
to
be
bad
and
drunk.
Вот
и
время
оставлять,
собирать
и
плакать.
It's
time
to
abandon,
to
gather
and
cry.
Время
уходить,
время
падать,
время
падать.
Time
to
leave,
time
to
fall,
time
to
fall.
Уходи
по-английски,
уходи
беззвучно.
Leave
like
an
Englishman,
leave
without
a
sound.
Знаю,
хуже
не
будет,
но
не
будет
и
лучше.
I
know
it
won't
get
worse,
but
it
won't
get
better
either.
Уходи,
даже
если
ты
захочешь
остаться.
Leave,
even
if
you
want
to
stay.
Расставанье
с
тобою...
Parting
with
you...
Уходи
по-английски,
уходи
как
будто.
Leave
like
an
Englishman,
leave
as
if...
Это
наше
последнее
доброе
утро.
This
is
our
last
good
morning.
Уходи,
даже
если
ты
захочешь
остаться,
Leave,
even
if
you
want
to
stay,
Расставанье
с
тобою...
Надоело
бояться.
Parting
with
you...
I'm
tired
of
being
afraid.
Вот
и
время
уходить,
начинать
всё
сначала.
It's
time
to
leave,
to
start
all
over
again.
Вот
и
время
выбирать
порты
и
причалы.
It's
time
to
choose
ports
and
docks.
Вот
и
время
заплатить
слёзами
за
радость.
It's
time
to
pay
with
tears
for
joy.
Время
уходить,
время
падать,
время
падать.
Time
to
leave,
time
to
fall,
time
to
fall.
Уходи
по-английски,
уходи
беззвучно.
Leave
like
an
Englishman,
leave
without
a
sound.
Знаю,
хуже
не
будет,
но
не
будет
и
лучше.
I
know
it
won't
get
worse,
but
it
won't
get
better
either.
Уходи,
даже
если
ты
захочешь
остаться.
Leave,
even
if
you
want
to
stay.
Расставанье
с
тобою...
Parting
with
you...
Уходи
по-английски,
уходи
как
будто.
Leave
like
an
Englishman,
leave
as
if...
Это
наше
последнее
доброе
утро.
This
is
our
last
good
morning.
Уходи,
даже
если
ты
захочешь
остаться.
Leave,
even
if
you
want
to
stay.
Расставанье
с
тобою...
Надоело
бояться.
Parting
with
you...
I'm
tired
of
being
afraid.
Мне
надоело
бояться,
что
ты
можешь
уйти.
I'm
tired
of
being
afraid
that
you
might
leave.
Мне
лучше
жить,
потеряв.
I'd
rather
live
having
lost.
Уходи,
уходи.
Leave,
leave.
Мне
надоело
бояться.
I'm
tired
of
being
afraid.
Мне
надоело
бояться.
I'm
tired
of
being
afraid.
Уходи
по-английски,
уходи
беззвучно.
Leave
like
an
Englishman,
leave
without
a
sound.
Знаю,
хуже
не
будет,
но
не
будет
и
лучше.
I
know
it
won't
get
worse,
but
it
won't
get
better
either.
Уходи,
даже
если
ты
захочешь
остаться.
Leave,
even
if
you
want
to
stay.
Расставанье
с
тобою...
Parting
with
you...
Уходи
по-английски,
уходи
как
будто.
Leave
like
an
Englishman,
leave
as
if...
Это
наше
последнее
доброе
утро.
This
is
our
last
good
morning.
Уходи,
даже
если
ты
захочешь
остаться.
Leave,
even
if
you
want
to
stay.
Расставанье
с
тобою...
Надоело
бояться.
Parting
with
you...
I'm
tired
of
being
afraid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.