Ani Lorak feat. Григорий Лепс - Уходи по-английски - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ani Lorak feat. Григорий Лепс - Уходи по-английски




Уходи по-английски
Leave Like an Englishman
Вот и время уходить, собирать чемоданы.
It's time to leave, to pack my bags.
Вот и время не любить, быть плохим и пьяным.
It's time to stop loving, to be bad and drunk.
Вот и время оставлять, собирать и плакать.
It's time to abandon, to gather and cry.
Время уходить, время падать, время падать.
Time to leave, time to fall, time to fall.
Уходи по-английски, уходи беззвучно.
Leave like an Englishman, leave without a sound.
Знаю, хуже не будет, но не будет и лучше.
I know it won't get worse, but it won't get better either.
Уходи, даже если ты захочешь остаться.
Leave, even if you want to stay.
Расставанье с тобою...
Parting with you...
Уходи по-английски, уходи как будто.
Leave like an Englishman, leave as if...
Это наше последнее доброе утро.
This is our last good morning.
Уходи, даже если ты захочешь остаться,
Leave, even if you want to stay,
Расставанье с тобою... Надоело бояться.
Parting with you... I'm tired of being afraid.
Вот и время уходить, начинать всё сначала.
It's time to leave, to start all over again.
Вот и время выбирать порты и причалы.
It's time to choose ports and docks.
Вот и время заплатить слёзами за радость.
It's time to pay with tears for joy.
Время уходить, время падать, время падать.
Time to leave, time to fall, time to fall.
Уходи по-английски, уходи беззвучно.
Leave like an Englishman, leave without a sound.
Знаю, хуже не будет, но не будет и лучше.
I know it won't get worse, but it won't get better either.
Уходи, даже если ты захочешь остаться.
Leave, even if you want to stay.
Расставанье с тобою...
Parting with you...
Уходи по-английски, уходи как будто.
Leave like an Englishman, leave as if...
Это наше последнее доброе утро.
This is our last good morning.
Уходи, даже если ты захочешь остаться.
Leave, even if you want to stay.
Расставанье с тобою... Надоело бояться.
Parting with you... I'm tired of being afraid.
Мне надоело бояться, что ты можешь уйти.
I'm tired of being afraid that you might leave.
Мне лучше жить, потеряв.
I'd rather live having lost.
Уходи, уходи.
Leave, leave.
Мне надоело бояться.
I'm tired of being afraid.
Мне надоело бояться.
I'm tired of being afraid.
Уходи по-английски, уходи беззвучно.
Leave like an Englishman, leave without a sound.
Знаю, хуже не будет, но не будет и лучше.
I know it won't get worse, but it won't get better either.
Уходи, даже если ты захочешь остаться.
Leave, even if you want to stay.
Расставанье с тобою...
Parting with you...
Уходи по-английски, уходи как будто.
Leave like an Englishman, leave as if...
Это наше последнее доброе утро.
This is our last good morning.
Уходи, даже если ты захочешь остаться.
Leave, even if you want to stay.
Расставанье с тобою... Надоело бояться.
Parting with you... I'm tired of being afraid.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.