Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1800 Gramów (Gdy wiem, że jesteś) [feat. Grubson]
1800 Gramm (Wenn ich weiß, dass du da bist) [feat. Grubson]
Nauczę
się
żyć
tylko
chwilą
Ich
werde
lernen,
nur
im
Augenblick
zu
leben
Zapomnę
wszystkie
trudne
dni
Ich
werde
all
die
schweren
Tage
vergessen
I
przetrwam
im
na
złość
Und
ich
werde
ihnen
zum
Trotz
überstehen
Nie
pokażę,
że
wciąż
boli
Ich
werde
nicht
zeigen,
dass
es
immer
noch
wehtut
Obiecam
sobie
jeszcze
raz
Ich
werde
mir
noch
einmal
versprechen
Nie
poddać
się
Nicht
aufzugeben
Chciałabym
już
nie
pytać,
nie
pamiętać
Cię
Ich
möchte
nicht
mehr
fragen,
mich
nicht
mehr
an
dich
erinnern
Chciałabym
obietnicę
na
wiatr
rzucić
gdzieś
Ich
möchte
das
Versprechen
irgendwo
in
den
Wind
werfen
Wystarczy
mi,
gdy
wiem,
że
jesteś
Es
reicht
mir,
wenn
ich
weiß,
dass
du
da
bist
Nie
musisz
nic,
nie
trzeba
więcej
Du
musst
nichts
tun,
mehr
ist
nicht
nötig
Świat
pełen
złudzeń,
niepewności,
ubiera
nam
sny
Die
Welt
voller
Illusionen,
Unsicherheit,
kleidet
unsere
Träume
ein
Wiem
ile
znika
w
codzienności,
ja
wciąż
wierzę
Ci
Ich
weiß,
wie
viel
im
Alltag
verschwindet,
ich
glaube
dir
immer
noch
A
gdyby
tak
obudzić
w
sobie
Und
was
wäre,
wenn
ich
in
mir
Dawną
nadzieję,
stanąć
w
drzwiach
Die
alte
Hoffnung
wecken
würde,
in
der
Tür
stehen
Uśmiech
w
oczach
skryć
Ein
Lächeln
in
den
Augen
verbergen
würde
I
czekać
aż
po
zachód
słońca
Und
bis
zum
Sonnenuntergang
warten
Bez
wątpliwości
nabrać
tchu
Ohne
Zweifel
Atem
holen
Chciałabym
chwycić
Cię
za
rękę
mocno
tak
Ich
möchte
dich
so
fest
an
der
Hand
fassen
Pójść
gdzie
już
nikt
nie
walczy
Dorthin
gehen,
wo
niemand
mehr
kämpft
Tam
odnaleźć
w
nas
Uns
dort
wiederfinden
Wystarczy
mi,
gdy
wiem,
że
jesteś
Es
reicht
mir,
wenn
ich
weiß,
dass
du
da
bist
Nie
musisz
nic,
nie
trzeba
więcej
Du
musst
nichts
tun,
mehr
ist
nicht
nötig
Świat
pełen
złudzeń
niepewności
ubiera
nam
sny
Die
Welt
voller
Illusionen,
Unsicherheit,
kleidet
unsere
Träume
ein
Wiem
ile
znika
w
codzienności,
ja
wciąż
wierzę
Ci
Ich
weiß,
wie
viel
im
Alltag
verschwindet,
ich
glaube
dir
immer
noch
O
nie,
nie,
nie,
nie
Oh
nein,
nein,
nein,
nein
Dawniej
nie
byłem
w
stanie
ubrać
Cię
w
słowa
Früher
war
ich
nicht
in
der
Lage,
dich
in
Worte
zu
fassen
Wszędzie
widziałem
tylko
błąd
Überall
sah
ich
nur
Fehler
Ciężko
cokolwiek
razem
zbudować
Schwer,
irgendetwas
zusammen
aufzubauen
Gdy
czujesz
się
jakbym
nie
był
stąd
Wenn
du
dich
fühlst,
als
wäre
ich
nicht
von
hier
Zamiast
radości
miałem
tonę
pretensji
i
żalu
Statt
Freude
hatte
ich
eine
Tonne
Vorwürfe
und
Bedauern
Teraz
tonę
w
miłości
do
mojego
skarbu
Jetzt
ertrinke
ich
in
Liebe
zu
meinem
Schatz
Mogę
wydostać
się
spod
każdego
ciężaru
Ich
kann
mich
von
jeder
Last
befreien
Od
kiedy
mój
mały
świat
waży
1800
gramów
Seitdem
meine
kleine
Welt
1800
Gramm
wiegt
Wystarczy
mi,
gdy
wiem,
że
jesteś
Es
reicht
mir,
wenn
ich
weiß,
dass
du
da
bist
Nie
musisz
nic,
nie
trzeba
więcej
Du
musst
nichts
tun,
mehr
ist
nicht
nötig
Świat
pełen
złudzeń
niepewności
ubiera
nam
sny
Die
Welt
voller
Illusionen,
Unsicherheit,
kleidet
unsere
Träume
ein
Wiem
ile
znika
w
codzienności,
ja
wciąż
wierzę
Ci
Ich
weiß,
wie
viel
im
Alltag
verschwindet,
ich
glaube
dir
immer
noch
Wystarczy
mi,
gdy
wiem,
że
jesteś
Es
reicht
mir,
wenn
ich
weiß,
dass
du
da
bist
Nie
musisz
nic,
nie
trzeba
więcej
Du
musst
nichts
tun,
mehr
ist
nicht
nötig
Świat
pełen
złudzeń
niepewności
ubiera
nam
sny
Die
Welt
voller
Illusionen,
Unsicherheit,
kleidet
unsere
Träume
ein
Wiem
ile
znika
w
codzienności,
ja
wciąż
wierzę
Ci
Ich
weiß,
wie
viel
im
Alltag
verschwindet,
ich
glaube
dir
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Dabrowska, Jakub Galiński, Tomasz Iwanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.