Ania Dąbrowska - Across 110th Street - перевод текста песни на немецкий

Across 110th Street - Ania Dąbrowskaперевод на немецкий




Across 110th Street
Über die 110. Straße
I was the third brother of five,
Ich war der dritte Bruder von fünf,
Doing whatever I had to do to survive.
Tat alles, was ich tun musste, um zu überleben.
I'm not saying what I did was alright,
Ich sage nicht, dass das, was ich tat, in Ordnung war,
Trying to break out of the ghetto was a day to day fight.
Der Versuch, aus dem Ghetto auszubrechen, war ein täglicher Kampf.
Been down so long, getting up didn't cross my mind,
War so lange am Boden, aufzustehen kam mir nicht in den Sinn,
I knew there was a better way of life that I was just trying to find.
Ich wusste, es gab ein besseres Leben, das ich nur zu finden versuchte.
You don't know what you'll do until you're put under pressure,
Du weißt nicht, was du tun wirst, bis du unter Druck gesetzt wirst,
Across 110th Street is a hell of a tester.
Über die 110. Straße ist ein höllischer Prüfstein.
Across 110th Street,
Über die 110. Straße,
Pimps trying to catch a woman that's weak
Zuhälter versuchen, eine schwache Frau zu fangen
Across 110th Street,
Über die 110. Straße,
Pushers won't let the junkie go free.
Dealer lassen den Junkie nicht frei.
Across 110th Street,
Über die 110. Straße,
Woman trying to catch a trick on the street.
Frau versucht, auf der Straße einen Freier aufzugabeln.
Across 110th Street,
Über die 110. Straße,
You can find it all in the street.
Du kannst alles auf der Straße finden.
I got one more thing I'd like to y'all about right now.
Ich möchte euch jetzt noch etwas sagen.
Hey brother, there's a better way out.
Hey Bruder, es gibt einen besseren Ausweg.
Snorting that coke, shooting that dope man you're copping out.
Dieses Koks zu schnupfen, dieses Dope zu spritzen, Mann, damit drückst du dich.
Take my advice, it's either live or die.
Nimm meinen Rat an, es heißt leben oder sterben.
You've got to be strong, if you want to survive.
Du musst stark sein, wenn du überleben willst.
The family on the other side of town,
Die Familie auf der anderen Seite der Stadt,
Would catch hell without a ghetto around.
Hätte es schwer ohne ein Ghetto in der Nähe.
In every city you find the same thing going down,
In jeder Stadt findest du dasselbe geschehen,
Harlem is the capital of every ghetto town.
Harlem ist die Hauptstadt jeder Ghettostadt.
Across 110th Street,
Über die 110. Straße,
Pimps trying to catch a woman that's weak
Zuhälter versuchen, eine schwache Frau zu fangen
Across 110th Street,
Über die 110. Straße,
Pushers won't let the junkie go free.
Dealer lassen den Junkie nicht frei.
Across 110th Street,
Über die 110. Straße,
A woman trying to catch a trick on the street, ouh baby
Eine Frau versucht, auf der Straße einen Freier aufzugabeln, ouh Baby
Across 110th Street,
Über die 110. Straße,
You can find it all in the street.
Du kannst alles auf der Straße finden.
Yes he can, oh
Ja, das kann er, oh
Look around you, just look around you,
Schau dich um, schau dich einfach um,
Look around you, look around you, uh yeah.
Schau dich um, schau dich um, uh yeah.





Авторы: Bobby Womack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.