Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bez cienia nadziei
Ohne einen Schatten Hoffnung
Bez
cienia
nadziei
Ohne
einen
Schatten
Hoffnung
Włóczę
się,
nie
mogę
spać
Ich
streife
umher,
kann
nicht
schlafen
Wieczór
jest
piękny
Der
Abend
ist
schön
Chociaż
nie
chce
mi
się
śmiać
Obwohl
mir
nicht
zum
Lachen
zumute
ist
Ulic
treść
na
pamięć
znam
Die
Straßen
kenne
ich
auswendig
Nogi
same
niosą
mnie
Meine
Beine
tragen
mich
von
selbst
Już
donikąd
doszliśmy
Wir
sind
schon
nirgendwo
angekommen
Zamiast
zgubić
się
Anstatt
uns
zu
verirren
Obiecaj
mi
ostatni
raz
Versprich
mir
ein
letztes
Mal
Że
za
moje
nic
wszystko
mi
dasz
Dass
du
für
mein
Nichts
mir
alles
gibst
Obiecaj
mi
znów
cały
świat
Versprich
mir
wieder
die
ganze
Welt
Niech
powszedni
chleb
zmieni
swój
smak
Lass
das
tägliche
Brot
seinen
Geschmack
ändern
Obiecaj
mi
ostatni
raz
Versprich
mir
ein
letztes
Mal
Że
za
moje
nic
wszystko
mi
dasz
Dass
du
für
mein
Nichts
mir
alles
gibst
Obiecaj
mi
znów
cały
świat
Versprich
mir
wieder
die
ganze
Welt
Niech
powszedni
chleb
zmieni
swój
smak
Lass
das
tägliche
Brot
seinen
Geschmack
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Dabrowska, Dagmara Melosik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.