Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
znajde
Cię
już,
dokąd
mogłeś
pójść?
Ich
finde
dich
nicht
mehr,
wohin
konntest
du
gehen?
Nie
powiem
Ci
znów,
jak
bardzo
nie
ma
Cię
tu
Ich
sage
dir
nicht
wieder,
wie
sehr
du
hier
fehlst
Nie
mieliśmy
szans,
to
nie
mogło
trwać
Wir
hatten
keine
Chance,
das
konnte
nicht
andauern
Nie
miało
być
nas,
nikt
nie
lubi,
gdy
kończy
się
tak
Es
sollte
uns
nicht
geben,
niemand
mag
es,
wenn
es
so
endet
Znów
stoję
tu
i
czekam
Wieder
stehe
ich
hier
und
warte
Widzę
Cię
z
daleka
Ich
sehe
dich
von
Weitem
Tak
zwyczajnie
mijasz
mnie
So
gewöhnlich
gehst
du
an
mir
vorbei
Jestem
taka
obca
Ich
bin
so
fremd
Kiedyś
mnie
nie
poznasz
Eines
Tages
wirst
du
mich
nicht
erkennen
Wiem
już,
że
skończyło
się
Ich
weiß
schon,
dass
es
vorbei
ist
Znów
stoję
tu
i
czekam
Wieder
stehe
ich
hier
und
warte
Widzę
Cię
z
daleka
Ich
sehe
dich
von
Weitem
Tak
zwyczajnie
mijasz
mnie
So
gewöhnlich
gehst
du
an
mir
vorbei
Jestem
taka
obca
Ich
bin
so
fremd
Kiedyś
mnie
nie
poznasz
Eines
Tages
wirst
du
mich
nicht
erkennen
Wiem
już,
że
skończyło
się
Ich
weiß
schon,
dass
es
vorbei
ist
Mogliśmy
być,
tam
gdzie
jeszcze
nie
był
nikt
Wir
hätten
sein
können,
dort,
wo
noch
niemand
war
Nie
dbać
o
czas,
mieć
wszystko
lub
nie
mieć
nic
Uns
nicht
um
die
Zeit
kümmern,
alles
haben
oder
nichts
haben
Teraz
ten
świat
skończyć
mógłby
się
dziś
Jetzt
könnte
diese
Welt
heute
enden
Bo
to
co
jest
w
nas
nie
przytrafi
się
już
nigdy
mi
Denn
das,
was
in
uns
ist,
wird
mir
nie
wieder
passieren
Znów
stoję
tu
i
czekam
Wieder
stehe
ich
hier
und
warte
Widzę
Cię
z
daleka
Ich
sehe
dich
von
Weitem
Tak
zwyczajnie
mijasz
mnie
So
gewöhnlich
gehst
du
an
mir
vorbei
Jestem
taka
obca
Ich
bin
so
fremd
Kiedyś
mnie
nie
poznasz
Eines
Tages
wirst
du
mich
nicht
erkennen
Wiem
już,
że
skończyło
się
Ich
weiß
schon,
dass
es
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ania Dąbrowska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.