Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Patrzę
Ich schaue nicht
Nazbierało
się
chmur
Wolken
haben
sich
gesammelt
Niedokończonych
zdań
Unvollendete
Sätze
Urwanych
w
pół
Mitten
im
Wort
abgebrochen
Ten
złowrogi
wiatr
Dieser
unheilvolle
Wind
Ostatnie
z
burz
Der
letzte
der
Stürme
Już
inny
zapach
ma
Hat
schon
einen
anderen
Geruch
Oczy
szczelnie
zamknij
mi
Schließ
mir
fest
die
Augen
Zaprowadź
tam
Führe
mich
dorthin
Gdzie
nie
muszę
robić
nic
Wo
ich
nichts
tun
muss
Gdzie
znaczeń
brak
Wo
Bedeutungen
fehlen
Nie
każ
mi
chcieć
Zwing
mich
nicht
zu
wollen
Wiedzieć
i
czuć
Zu
wissen
und
zu
fühlen
W
przepaść
mnie
strąć
Stoß
mich
in
den
Abgrund
I
nie
cofaj
słów
Und
nimm
deine
Worte
nicht
zurück
A
ja
ulecę
jak
dym
Und
ich
werde
wie
Rauch
verfliegen
Jednym
tchem
wypowiedziane
żegnaj
Das
Lebewohl,
mit
einem
Atemzug
gesagt
Ja
rozpadnę
się
w
pył
razem
z
ciszą
Ich
werde
zu
Staub
zerfallen
zusammen
mit
der
Stille
Która
nic
już
nie
zmienia
Die
nichts
mehr
ändert
Ja
odejdę
jak
świt
Ich
werde
gehen
wie
die
Morgendämmerung
Nim
rozczarowanie
w
dzień
zajrzy
w
oczy
Bevor
die
Enttäuschung
mir
am
Tag
in
die
Augen
blickt
Wszystkie
puenty
już
znam
Ich
kenne
schon
alle
Pointen
Nie
chcę
patrzeć
Ich
will
nicht
hinschauen
Wiem
jak
to
się
skończy
Ich
weiß,
wie
es
endet
Uciec
donikąd
Ins
Nirgendwo
fliehen
Nieodkryty
ląd
Unentdecktes
Land
Znajduję
co
dzień
Finde
ich
jeden
Tag
Mały
raj
Ein
kleines
Paradies
Z
dziecięcych
snów
Aus
Kinderträumen
Tworzę
od
lat
Erschaffe
ich
seit
Jahren
By
przetrwać
to
co
jest
tu
Um
das
zu
überstehen,
was
hier
ist
Przed
burzą
nie
uchronią
mnie
Vor
dem
Sturm
schützen
mich
nicht
Zamknięte
drzwi
Verschlossene
Türen
Nawet
teraz
samej
mnie
Selbst
jetzt,
wo
ich
allein
bin
Gdzie
nie
był
nikt
Wo
niemand
war
Nie
każ
mi
chcieć
Zwing
mich
nicht
zu
wollen
Wiedzieć
i
czuć
Zu
wissen
und
zu
fühlen
W
przepaść
mnie
strąć
Stoß
mich
in
den
Abgrund
I
nie
cofaj
słów
Und
nimm
deine
Worte
nicht
zurück
A
ja
ulecę
jak
dym
Und
ich
werde
wie
Rauch
verfliegen
Jednym
tchem
wypowiedziane
żegnaj
Das
Lebewohl,
mit
einem
Atemzug
gesagt
Ja
rozpadnę
się
w
pył
razem
z
ciszą
Ich
werde
zu
Staub
zerfallen
zusammen
mit
der
Stille
Która
nic
już
nie
zmienia
Die
nichts
mehr
ändert
Ja
odejdę
jak
świt
Ich
werde
gehen
wie
die
Morgendämmerung
Nim
rozczarowanie
w
dzień
zajrzy
w
oczy
Bevor
die
Enttäuschung
mir
am
Tag
in
die
Augen
blickt
Wszystkie
puenty
już
znam
Ich
kenne
schon
alle
Pointen
Nie
chcę
patrzeć
Ich
will
nicht
hinschauen
Wiem
jak
to
się
skończy
Ich
weiß,
wie
es
endet
Nie
patrzę
Ich
schaue
nicht
Nie
patrzę
Ich
schaue
nicht
Nie
patrzę
Ich
schaue
nicht
Nie
patrzę
Ich
schaue
nicht
Nie
patrzę
Ich
schaue
nicht
Nie
chcę
patrzeć
Ich
will
nicht
hinschauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Dabrowska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.