Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios Pampa mia
Leb wohl, meine Pampa
¡Adiós,
pampa
mía!
Leb
wohl,
meine
Pampa!
Me
voy,
me
voy
a
tierras
extrañas
Ich
geh,
ich
geh
in
fremde
Länder
Adiós,
caminos
que
he
recorrido
Leb
wohl,
ihr
Wege,
die
ich
gegangen
Ríos,
montes
y
cañadas
Flüsse,
Berge
und
Schluchten
Tapera
donde
he
nacido
Hütte,
wo
ich
geboren
wurde
Si
no
volvemos
a
vernos
Falls
wir
uns
nicht
wiedersehen
Tierra
querida
Geliebtes
Land
Quiero
que
sepas
Weiß
es
bitte
Que
al
irme
dejo
la
vida
Dass
ich
mein
Leben
hier
lasse
Al
dejarte,
pampa
mía
Da
ich
dich
verlasse,
meine
Pampa
Ojos
y
alma
se
me
llenan
Füllen
sich
meine
Augen
und
Seele
Con
el
verde
de
tus
pastos
Mit
dem
Grün
deiner
Weiden
Y
el
temblor
de
las
estrellas
Und
dem
Zittern
der
Sterne
Con
el
canto
de
tus
vientos
Mit
dem
Gesang
deiner
Winde
Y
el
sollozar
de
vihuelas
Und
dem
Schluchzen
der
Gitarren
Que
me
alegraron
a
veces
Die
mich
manchmal
erfreuten
Y
otras
me
hicieron
llorar
Und
manchmal
weinen
ließen
¡Adiós,
pampa
mía!
Leb
wohl,
meine
Pampa!
Me
voy,
me
voy
a
tierras
extrañas
Ich
geh,
ich
geh
in
fremde
Länder
Adiós,
caminos
que
he
recorrido
Leb
wohl,
ihr
Wege,
die
ich
gegangen
Ríos,
montes
y
cañadas
Flüsse,
Berge
und
Schluchten
Tapera
donde
he
nacido
Hütte,
wo
ich
geboren
wurde
Si
no
volvemos
a
vernos
Falls
wir
uns
nicht
wiedersehen
Tierra
querida
Geliebtes
Land
Quiero
que
sepas
Weiß
es
bitte
Que
al
irme
dejo
la
vida
Dass
ich
mein
Leben
hier
lasse
Me
voy,
pampa
querida,
me
voy
Ich
geh,
geliebte
Pampa,
ich
geh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marianito Mores, Francisco Canaro, Ivo Pelay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.