Anibal Troilo - La Violeta - перевод текста песни на немецкий

La Violeta - Anibal Troiloперевод на немецкий




La Violeta
Das Veilchen
Con el codo en la mesa mugrienta
Mit dem Ellbogen auf dem schmutzigen Tisch
Y la vista clavada en un sueño
Und den Blick in einen Traum versunken
Piensa el tano Domingo Polenta
Denkt der Italiener Domingo Polenta
En el drama de su inmigracion.
An das Drama seiner Einwanderung.
Y en la sucia cantina que canta
Und in der schmutzigen Kneipe, die singt
La nostalgia del viejo paese
Von der Sehnsucht nach dem alten Land
Desafina su ronca garganta
Verstimmt seine raue Kehle,
Ya curtida de vino Carlon.
Schon gegerbt vom Carlon-Wein.
E la viruleta la va la va la va la va
E la violetta la va la va la va la va
La va sul campo che lei si sognaba
La va sul campo che lei si sognaba
Ch'era suo yiyin que guardandola estaba...
Ch'era suo yiyin che guardandola estava...
El tambien busca su soñado bien
Auch er sucht sein erträumtes Glück
Desde aquel dia tan lejano ya
Seit jenem schon fernen Tag,
Que con su carga de ilusion saliera
Als er mit seiner Last voll Hoffnung aufbrach
Como La Violeta que la va la va.
Wie La Violeta, die la va la va.
Canzoneta de pago lejano
Liedchen aus einem fernen Land
Que idealiza la sucia taberna
Das die schmutzige Kneipe idealisiert
Y que brilla en los ojos del tano
Und in den Augen des Italieners glänzt
Con la perla de algun lagrimon...
Mit der Perle einer Träne...
La aprendio cuando vino con otro
Er lernte es, als er mit einem anderen kam,
Encerrado en la panza de un buque
Eingeschlossen im Bauch eines Schiffes
Y es con ella metiendo batuque
Und mit ihm, Trommel schlagend,
Que consuela su desilusion
Tröstet er seine Enttäuschung.
E la viruleta la va la va la va la va
E la violetta la va la va la va la va
La va sul campo che lei si sognaba
La va sul campo che lei si sognaba
Ch'era suo yiyin que guardandola estaba
Ch'era suo yiyin che guardandola estava
El tambien busca su soñado bien
Auch er sucht sein erträumtes Glück
Desde aquel dia tan lejano ya
Seit jenem schon fernen Tag,
Que con su carga de ilusion saliera
Als er mit seiner Last voll Hoffnung aufbrach
Como La Violeta que la va la va.
Wie La Violeta, die la va la va.





Авторы: Castillo, Olivari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.