Anibal Troilo - Tapera - перевод текста песни на немецкий

Tapera - Anibal Troiloперевод на немецкий




Tapera
Tapera
Al fin, un rancho más que se deja,
Endlich, eine Hütte mehr, die verlassen wird,
Total, porque no ha vuelto la prenda,
Denn sie ist nicht zurückgekehrt, die Geliebte.
Allí, donde .se muere una senda,
Dort, wo ein Pfad im Sterben liegt,
Allí, donde los pastos se quejan
Dort, wo das Gras sich beklagt,
Y el viento se aleja silbando un dolor.
Und der Wind sich entfernt, pfeifend vor Schmerz.
Total, otra cocina sin brasas
Schließlich, noch eine Küche ohne Glut,
Y un gaucho que pasa
Und ein Gaucho, der vorbeizieht,
Sin rumbo ni amor...
Ohne Weg und ohne Liebe.
Roldanita de mi pozo
Kleine Schwalbe meines Brunnens,
Que cantaba su alborozo,
Die deine Freude gesungen hast,
Ya no habrás de cantar nunca más.
Nun wirst du nie mehr singen, niemals mehr.
Sombra fresca del alero
Kühler Schatten des Daches,
Donde estaban los jilgueros,
Wo die Stieglitze waren,
Los jilgueros que hoy no están.
Die Stieglitze, die heute nicht mehr da sind.
Brillazón de mis trigales
Glanz meiner Weizenfelder,
Que mancharon los cardales
Die die Disteln befleckten,
Cuando un día comencé a penar,
Als ich eines Tages zu leiden begann,
Cuando entraron los abrojos
Als die Dornen kamen,
A morder en mis rastrojos
Um in meinen Stoppeln zu beißen,
Y me eché a rodar.
Und ich zu rollen begann.
Se fue, dirá la gente del pago;
Er ist fort, werden die Leute sagen,
Se fue, tal vez detrás de otro sueño...
Fort, vielleicht einem anderen Traum hinterher.
Al fin, otro ranchito sin dueño;
Schließlich noch ein verlassener Hof,
Al fin, otra tapera tirada
Endlich noch eine verfallene Hütte,
Sin tropa ni aguada,
Ohne Herde, ohne Tränke,
Sin gente ni Dios.
Ohne Menschen, ohne Gott.
Total, otro fogón desdichado,
Letztlich, noch ein unglückliches Feuer,
Que un alma ha dejado
Das eine Seele zurückließ,
Sin fuego ni amor.
Ohne Flamme und ohne Liebe.





Авторы: Homero Nicolas Manzione, Hugo Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.