Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Man
sucht
erfüllt
von
Hoffnungen
El
camino
que
los
sueños
Den
Weg,
den
die
Träume
Prometieron
a
sus
ansias
Seiner
Sehnsucht
versprachen
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Weiß,
dass
der
Kampf
grausam
und
groß
ist
Pero
lucha
y
se
desangra
Doch
kämpft
er
und
blutet
Por
la
fe
que
lo
empecina
Für
den
Glauben,
der
ihn
antreibt
Uno
va
arrastrandose
entre
espinas
Man
kriecht
durch
Dornen
Y
en
su
afan
de
dar
su
amor
Und
im
Bemühen,
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Leidet
und
zerbricht,
bis
man
versteht
Que
uno
se
ha
quedado
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
geblieben
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nie
kommt
O
un
amor
que
lo
engaño
Oder
eine
Liebe,
die
betrog
Vacio
ya
de
amar
y
de
llorar
Leer
vom
Lieben
und
Weinen
Tanta
traicion.
Von
so
viel
Verrat.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Hätte
ich
doch
das
Herz
El
corazón
que
di
Das
Herz,
das
ich
gab
Si
yo
pudiera
como
ayer
Könnte
ich
wie
einst
Querer
sin
presentir
Lieben
ohne
zu
ahnen
Es
posible
que
a
tus
ojos
Dann
würd
ich
vielleicht
deine
Augen
Que
me
gritan
su
cariño
Die
mir
ihre
Zuneigung
schreien
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
Küssen
verschließen
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
sie
wären
wie
Otros
ojos,
los
perversos,
Jene
anderen,
die
bösen,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstörten
Si
yo
tuviera
el
corazón
Hätte
ich
doch
das
Herz
El
mismo
que
perdi
Dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Könnte
ich
die
vergessen,
die
einst
Lo
destrozo
y
pudiera
amarte
Es
zerbrach,
und
dich
lieben
Me
abrazaria
a
tu
ilusion
Würd
ich
mich
an
deine
Illusion
schmiegen
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
beweinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.