Текст и перевод песни Aniceto Molina - Charanga Costena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charanga Costena
Coastal Charanga
Uy-uy-uy-uy
Ooh-ooh-ooh-ooh
Y
como
dijo
el
compadre
Otoniel
And
as
my
friend
Otoniel
said
Ahorita
vengo,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
jai
I'll
be
right
back,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha!
Uy-uy-uy-uy-uy-uy-uy-uy-uy
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Yo
nunca
había
bailado,
pero
hoy
en
día
sí
me
he
entusiasmado
I'd
never
danced
before,
but
now,
darling,
I'm
really
getting
into
it
Con
este
ritmo
de
la
charanga
With
this
charanga
rhythm
Porque
me
he
dado
cuenta
que
hasta
los
cojo'
botan
la
mula
Because
I've
noticed
that
even
the
lame
are
throwing
down
Y
se
sienten
buenos
cuando
la
bailan
And
they
feel
great
when
they
dance
it
Yo
nunca
había
bailado,
pero
hoy
en
día
sí
me
he
entusiasmado
I'd
never
danced
before,
but
now,
darling,
I'm
really
getting
into
it
Con
este
ritmo
de
la
charanga
With
this
charanga
rhythm
Porque
me
he
dado
cuenta
que
hasta
los
cojo'
botan
la
mula
Because
I've
noticed
that
even
the
lame
are
throwing
down
Y
se
sienten
buenos
cuando
la
bailan
And
they
feel
great
when
they
dance
it
En
la
costa
se
gozan
mucho
con
charanga
On
the
coast,
they
really
enjoy
charanga
En
la
costa
se
gozan
mucho
con
pachanga
On
the
coast,
they
really
enjoy
pachanga
En
Colombia
se
gozan
mucho
con
charanga
In
Colombia,
they
really
enjoy
charanga
Venezuela
también
la
mueve
con
pachanga
Venezuela
also
moves
it
with
pachanga
Charanga
(uy),
pachanga
Charanga
(ooh),
pachanga
Pachanga,
charanga
Pachanga,
charanga
Charanga,
pachanga
Charanga,
pachanga
Pachanga,
charanga
Pachanga,
charanga
Pero
mira,
mira,
mira
que
esa
vieja
no
descansa
But
look,
look,
look,
that
woman
doesn't
rest
Por
el
modo
de
mirarme,
parece
que
no
duerme
The
way
she
looks
at
me,
it
seems
like
she
doesn't
sleep
No
sé
si
amanece
en
la
rueda
del
mandango
I
don't
know
if
she
stays
up
all
night
dancing
Ella
quiere
que
la
muerte
se
la
lleve
charangueando
She
wants
death
to
take
her
while
she's
dancing
charanga
Charanga,
charanga,
charanga,
charanga
Charanga,
charanga,
charanga,
charanga
Charan-gan-gan,
gan-gan-ga
Cha-ran-gan-gan,
gan-gan-ga
Charanga
y
tusa,
buena
ganga
Charanga
and
heartbreak,
a
good
deal
Cua-ra-cua-cua-cua,
cua-cua-cua
Cua-ra-cua-cua-cua,
cua-cua-cua
Cua-ra-cua-cua-cua,
cua-cua
Cua-ra-cua-cua-cua,
cua-cua
Cua-ra-cua-cua,
cua-cua
Cua-ra-cua-cua,
cua-cua
Cua-ra-cua-cua,
cua-cua
Cua-ra-cua-cua,
cua-cua
Cua-ra-cua-cua-cua,
cua-cua-cua
Cua-ra-cua-cua-cua,
cua-cua-cua
Cua-ra-cua-cua-cua,
cua-cua
Cua-ra-cua-cua-cua,
cua-cua
Fue
lo
que
me
dijo
Tomasa
That's
what
Tomasa
told
me
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Uy,
uy,
ay-ay-ay
Ooh,
ooh,
ay-ay-ay
Uy,
uy,
uy,
uy-uy-uy
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh
Y
el
hombre
del
saxofón
de
oro
And
the
man
with
the
golden
saxophone
Nada
menos
que
Margarito
González
None
other
than
Margarito
González
Ah,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
jai
Ah,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha!
Uy-uy-uy-uy-uy
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.