Текст и перевод песни Anier - Sientelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
estoy
cansando
de
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
me
estoy
me
estoy
cansando
de
I'm
I'm
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
cansando
I'm
getting
tired
Me
estoy
cansando
de
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
me
estoy
cansando
de
I'm
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
cansando
de
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
me
estoy
cansando
de
I'm
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
cansando
de
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
me
estoy
cansando
de
I'm
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
cansando
de
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
me
estoy
cansando
de
I'm
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
cansando
de
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
me
estoy
cansando
de
I'm
I'm
getting
tired
of
Me
estoy
cansando
de
mirar
a
la
ventana
y
no
actuar
I'm
getting
tired
of
looking
out
the
window
and
not
acting
Porque
los
problema
vienen
los
resuelvo
pero
no
sé
van
Because
problems
come,
I
solve
them,
but
they
don't
go
away
No
puedo
elegir
las
cosas
por
las
que
luchar
I
can't
choose
the
things
to
fight
for
Porque
éstos
vicios
se
están
convirtiendo
en
mi
prioridad
Because
these
vices
are
becoming
my
priority
Hablo
siempre
de
la
mentira
pegada
a
la
verdad
I
always
talk
about
the
lie
attached
to
the
truth
Corro
contra
un
muro
sin
salida
y
sé
que
ya
no
hay
más
I
run
against
a
wall
with
no
way
out,
and
I
know
there
is
no
more
Crees
que
soy
feliz
porque
no
tengo
que
estudiar
You
think
I'm
happy
because
I
don't
have
to
study
Y
esto
cubre
de
billetes
pero
te
hunde
en
otro
mal
And
this
covers
in
bills
but
drowns
you
in
another
evil
No
te
soy
sincera
pa
que
no
veas
que
no
puedo
más
I'm
not
being
honest
with
you
so
you
don't
see
that
I
can't
take
it
anymore
Pero
soy
más
fuerte
que
tú
se
aguantar
el
vendaval
But
I'm
stronger
than
you
to
endure
the
gale
Tengo
miedo
a
no
saber
reaccionar
I'm
afraid
of
not
knowing
how
to
react
Pero
si
llega
el
momento
se
que
sufro
mientras
aprendo
a
surfear
But
if
the
time
comes,
I
know
I'll
suffer
while
learning
to
surf
No
es
que
no
me
quiera
It's
not
that
I
don't
love
myself
Pero
soy
como
un
tornado
But
I'm
like
a
tornado
Voy
con
los
ojos
abiertos
y
andando
de
lado
I
walk
with
my
eyes
open
and
sideways
He
visto
que
me
quieres
y
entonces
ya
me
he
asustado
I
saw
that
you
love
me,
and
then
I
got
scared
Porque
cuando
nos
queremos
nos
acabamos
odiando
Because
when
we
love
each
other,
we
end
up
hating
each
other
No
quiero
aceptar
lo
que
me
ha
pasado
I
don't
want
to
accept
what
happened
to
me
Y
por
eso
giro
mi
cabeza
y
niego
haber
llorado
And
so
I
turn
my
head
and
deny
that
I
cried
Mírame
a
los
ojos
y
están
claros
Look
into
my
eyes,
and
they
are
clear
Y
confía
en
mi
palabra
cuando
jure
no
haber
pegado
ese
trago
And
trust
my
word
when
I
swear
I
didn't
take
that
drink
Quiero
volar
pa
sembrar
mi
propia
tierra
I
want
to
fly
to
sow
my
own
land
Pero
conseguire
ser
yo
la
única
que
la
riega
But
I
will
manage
to
be
the
only
one
who
waters
it
Tengo
que
cuidar
más
mi
cosecha
I
have
to
take
better
care
of
my
harvest
Soy
el
asesino
que
después
del
crimen
levanta
su
sospecha
I
am
the
killer
who
raises
his
suspicion
after
the
crime
Y
yo
ya
se
que
dejó
huella
And
I
already
know
that
I
leave
a
mark
Si
no
quieres
que
te
pique
el
hocico
no
te
metas
If
you
don't
want
me
to
sting
your
snout,
don't
mess
with
me
No
quería
arañazos
y
me
arañe
con
mis
letras
I
didn't
want
scratches,
and
I
scratched
myself
with
my
lyrics
Así
que
ojo
que
lo
más
suave
te
elija
Cuando
aprietas
So
be
careful
that
the
softest
one
chooses
you
when
you
squeeze
No
creo
que
sepa
escribir
poemas
I
don't
think
he
knows
how
to
write
poems
Solo
son
mis
recuerdos
entre
versos
pa
Que
duelan
They
are
just
my
memories
between
verses
so
they
hurt
Claro
que
anier
siempre
te
chulea
Of
course
Anier
always
shows
off
to
you
O
pretendes
que
me
raje
los
brazos
en
Or
do
you
expect
me
to
cut
my
arms
on
Un
escenario
pa
que
sientas
A
stage
so
you
can
feel
No
creo
que
sepa
escribir
poemas
I
don't
think
he
knows
how
to
write
poems
Solo
son
mis
recuerdos
entre
versos
pa
Que
duelan
They
are
just
my
memories
between
verses
so
they
hurt
Claro
que
anier
siempre
te
chulea
Of
course
Anier
always
shows
off
to
you
O
pretendes
que
me
ahorque
en
un
escenario
para
que
tu
lo
sientas
Or
do
you
expect
me
to
hang
myself
on
a
stage
so
you
can
feel
it?
No
creo
que
sepa
escribir
poemas
I
don't
think
he
knows
how
to
write
poems
Solo
son
mis
recuerdos
entre
versos
pa
Que
duelan
They
are
just
my
memories
between
verses
so
they
hurt
Claro
que
anier
siempre
te
chulea
Of
course
Anier
always
shows
off
to
you
O
pretendes
que
me
suicide
en
un
escenario
para
que
lo
sientas
Or
do
you
expect
me
to
kill
myself
on
a
stage
so
you
can
feel
it?
Sientelo
es
el
dolor
que
te
canto
Feel
It
is
the
pain
that
I
sing
to
you
Vivelo
y
no
te
gustará
tanto
escucharlo
Live
it,
and
you
won't
like
listening
to
it
so
much
He
visto
a
mi
hermana
intentando
matar
a
mi
hermano
I've
seen
my
sister
trying
to
kill
my
brother
Que
haces
cuando
tienes
miedo
de
entrar
en
tu
cuarto
What
do
you
do
when
you're
afraid
to
enter
your
room?
Que
haces
cuando
tienes
que
esconder
to
lo
afilado
What
do
you
do
when
you
have
to
hide
everything
sharp?
Que
no
lo
cuente
no
es
que
haya
conseguido
olvidarlo
Just
because
I
don't
talk
about
it
doesn't
mean
I've
managed
to
forget
it
No
todos
los
problemas
son
la
droga
y
un
salario
Not
all
problems
are
drugs
and
a
salary
Porque
aquí
sobra
la
pasta
pero
me
faltaba
algo
Because
here
there
is
plenty
of
money,
but
I
was
missing
something
Y
en
veinte
años
yo
no
he
sabido
encontralo
And
in
twenty
years
I
haven't
been
able
to
find
it
Aunque
sigo
en
pie
a
pesar
de
haberme
hundido
en
ese
fango
Although
I'm
still
standing
despite
having
sunk
into
that
mud
Gracias
a
quién
me
ha
dado
la
mano
Thanks
to
whoever
gave
me
their
hand
Y
sabe
que
no
se
la
he
cogido
y
he
conseguido
hacerlo
en
mis
brazos
And
you
know
I
didn't
take
it,
and
I
managed
to
do
it
in
my
arms
Y
a
ti
que
coño
te
ha
pasado
And
what
the
hell
happened
to
you?
Llevo
años
intentado
verte
y
ahora
I've
been
trying
to
see
you
for
years,
and
now
Vuelves
tanto
You
come
back
so
much
Hueles
como
cuando
antes
estabas
a
You
smell
like
you
used
to
when
you
were
at
Y
me
rompes
este
presente
And
you
break
this
present
Devolviéndome
el
pasado
Giving
me
back
the
past
Tengo
miedo
de
mis
venazos
I'm
afraid
of
my
outbursts
Y
hago
daño
a
la
gente
que
no
ha
Sabido
aceptarlos
And
I
hurt
people
who
haven't
been
able
to
accept
them
No
le
busco
tres
patas
al
gato
I'm
not
looking
for
three
legs
on
the
cat
Le
encuentro
ciento
veinte
y
luego
cojo
I
find
one
hundred
and
twenty
and
then
take
Yo
misma
y
se
las
se
arrancó
Myself
and
he
tore
them
off
No
es
drama
es
realidad
y
descaro
It's
not
drama,
it's
reality
and
audacity
No
lo
he
visto
todo
pero
estoy
cura
de
espanto
I
haven't
seen
it
all,
but
I'm
cured
of
fright
Mi
latido
se
acelera
cuando
canto
My
heartbeat
speeds
up
when
I
sing
Y
cualquier
día
me
explota
una
arteria
And
any
day
now
an
artery
will
burst
Y
veréis
como
me
largo
And
you'll
see
how
I
leave
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
Porque
no
piso
el
charco
dos
veces
cuando
está
negro
Because
I
don't
step
in
the
puddle
twice
when
it's
black
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
No
me
des
tu
cora
que
luego
no
lo
devuelvo
Don't
give
me
your
heart,
I
won't
give
it
back
later
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
Porque
no
piso
el
charco
dos
veces
cuando
está
negro
Because
I
don't
step
in
the
puddle
twice
when
it's
black
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
Y
si
me
largo
ya
no
vuelvo
And
if
I
leave,
I
won't
come
back
No
me
des
tu
cora
que
luego
no
lo
devuelvo
Don't
give
me
your
heart,
I
won't
give
it
back
later
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.