Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I
need
your
presence
Ich
glaub,
ich
brauch
deine
Nähe
More
than
I
need
myself
Mehr
als
ich
mich
selbst
brauch
I'm
way
past
where
the
edge
is
Ich
bin
weit
über
den
Rand
hinaus
Reaching
out
for
help
Streck
die
Hand
aus
nach
Hilfe
I
don't
think
I've
ever
felt
this
high
Ich
glaub,
ich
war
noch
nie
so
high
The
moonlight
hit
the
tides
Mondlicht
trifft
die
Gezeiten
Oh
how
I'm
drawn
to
you
Oh,
wie
ich
zu
dir
hingezogen
bin
(?)
in
my
cup
(?)
in
meinem
Becher
(?)
mist
in
the
air
(?)
Nebel
in
der
Luft
Sometimes
you
show
me
love
Manchmal
schenkst
du
mir
Liebe
Sometimes
you
don't
play
fair
Manchmal
spielst
du
nicht
fair
But
I
guess
that's
just
your
style
Aber
das
ist
wohl
einfach
dein
Stil
You've
had
me
in
denial
Du
hattest
mich
in
Verleugnung
Of
how
I'm
drawn
to
you
Dass
ich
so
zu
dir
hingezogen
bin
Pick
up
pick
up
Kommt
schon,
kommt
schon
Listen
for
us
Hört
auf
uns
You
know
we
got
that
fuego
Ihr
wisst,
wir
haben
dieses
Fuego
Pressure
will
burst
Druck
wird
platzen
But
that
ain't
enough
Doch
das
ist
nicht
genug
You
know
I'll
do
what
they
won't
Weißt,
ich
tu,
was
sie
nicht
tun
You
tame
the
night
Du
zähmst
die
Nacht
You
bring
the
light
Du
bringst
das
Licht
You
know
I'll
go
where
you
go
Weißt,
ich
geh,
wohin
du
gehst
Where
you
go
Wohin
du
gehst
Uh
oh,
Uh
oh
Uh
oh,
Uh
oh
Pull
me
in
then
let
go
Zieh
mich
ran,
lass
dann
los
Uh
oh,
Uh
oh
Uh
oh,
Uh
oh
Pull
me
in
then
let
go
Zieh
mich
ran,
lass
dann
los
I
think
I'm
going
through
a
quarter
life
crisis
Ich
glaub,
ich
hab’
ne
Viertelleben-Midlife-Crisis
I'm
27
still
sleeping
on
a
bunk
bed
Bin
27,
schlaf
noch
im
Etagenbett
Ay
what's
for
dinner
Ey,
was
gibt’s
zum
Abendessen?
I
love
my
sisters
Ich
liebe
meine
Schwestern
They
help
put
me
through
the
winter
Sie
helfen
mir
durch
den
Winter
I
don't
wanna
see
them
upset
Ich
will
sie
nicht
traurig
sehen
Life
ain't
hard
Leben
ist
nicht
schwer
Just
the
people
that
are
Nur
die
Leute,
die’s
sind
My
dreams
ain't
far
Meine
Träume
sind
nah
They
live
in
the
dark
Sie
leben
im
Dunkeln
I'm
lying
with
an
African
queen
Ich
lieg
mit
'ner
afrikanischen
Königin
Saying
don't
worry
about
a
thing
Sie
sagt,
mach
dir
keine
Sorgen
But
I'm
scared
that's
just
pillow
talk
Aber
ich
fürcht,
das
ist
nur
Bettgespräch
Well
fuck
it,
'least
I'm
lyin'
on
a
bed
Doch
scheiß
drauf,
wenigstens
lieg
ich
in
nem
Bett
Roof
over
my
head
Dach
überm
Kopf
And
the
truth
is
I'm
blessed
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
bin
gesegnet
I'm
confused
Ich
bin
verwirrt
Shit
I
don't
wanna
do
this
for
bread
Scheiße,
ich
will
das
nicht
für
Geld
tun
That's
useless
Das
ist
nutzlos
I
just
wanna
keep
the
fam
fed
Ich
will
nur
die
Familie
ernähren
Man
I
wish
this
was
'08
Mann,
ich
wünsch,
es
wär’
2008
Back
when
I
was
hungry
for
the
whole
plate
Damals,
als
ich
hungrig
war
nach
dem
ganzen
Teller
Now
you
can
see
it
in
my
eyes
Jetzt
siehst
du’s
in
meinen
Augen
Imma
blame
that
shit
on
old
age
Ich
schieb
das
einfach
aufs
älterwerden
Priorities
are
changing
Prioritäten
verändern
sich
Dreams
rearranging
Träume
ordnen
sich
neu
Rather
be
overseas
and
leave
entertainment
Wäre
lieber
in
Übersee,
weg
vom
Entertainment
Find
a
couple
villages
and
lead
some
education
Find’
ein
paar
Dörfer,
leite
dort
Bildung
ein
Get
rid
of
all
my
privileges
and
teach
these
kids
the
basics
Geb’
all
meine
Privilegien
auf,
bring
den
Kids
die
Basics
bei
Maybe
I'm
complaining
Vielleicht
beschwer’
ich
mich
bloß
Maybe
I'm
just
trying
to
find
a
way
to
maintain
it
Vielleicht
such
ich
nur
nach
'nem
Weg,
es
durchzuhalten
This
ain't
the
same
kid
from
the
basement
Ich
bin
nicht
mehr
das
Kind
aus
dem
Keller
I'm
second
guessing,
need
to
let
that
go
Zweifel
sind
da,
muss
das
loslassen
I'm
on
a
quest
with
my
tribe
for
that
De
La
Soul
Ich
bin
auf
der
Suche
mit
meinem
Stamm
für
den
De-La-Soul-Weg
Pull
me
in
then
let
go
Zieh
mich
ran,
lass
dann
los
Pull
me
in
then
let
go
Zieh
mich
ran,
lass
dann
los
Hit
'em
with
the
ba
ba
bum
Hit
'em
mit
dem
ba
ba
bum
Got
me
feeling
way
up
like
Toronto
Fühl
mich
so
high
wie
Toronto
Tell
me
what
you
want
though
Sag
mir,
was
du
willst
We
just
mix
the
weed
up
with
the
(?)
Wir
mischen
einfach
Gras
mit
dem
(?)
Got
me
feeling
way
up
like
Toronto
Fühl
mich
so
high
wie
Toronto
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kites
дата релиза
21-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.