Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Swings The Tide
Морской прилив
I,
I
know
you
better
Я
знаю
тебя
лучше,
Than
I
know
myself
Чем
себя,
And
through
the
years,
you've
meant
a
lot
to
me
И
все
эти
годы
ты
так
много
значил
для
меня,
But
now
I
say
farewell
Но
теперь
я
говорю
«прощай».
And
what
is
my
name
again
Как
тебя
зовут,
напомни?
I
must
be
someone
else
Должно
быть,
ты
кто-то
другой,
And
you
kept
your
laziness
Ведь
ты
так
и
остался
To
yourself
Лентяем
и
эгоистом.
In
swings
the
tide
Вот
наступает
морской
прилив,
And
you
walk
into
my
life
И
ты
входишь
в
мою
жизнь,
And
when
the
sea
evaporates
А
когда
море
высыхает,
It
takes
you
away
from
me
То
уносит
тебя
от
меня.
Are
you
happier
to
let
your
feelings
slide
Тебе
легче
дать
чувствам
угаснуть,
And
would
it
be
a
big
mistake
to
hold
onto
your
pride
И
разве
было
бы
ошибкой
побороть
свою
гордость?
Loves
for
two
love
is
anew
until
we've
known
so
long
Любовь
для
двоих,
любовь
заново,
но
мы
знакомы
так
давно,
While
the
love
is
turning
round
Пока
любовь
меняется,
Our
love
will
burn
so
strong
Наша
любовь
будет
гореть
сильным
пламенем.
In
swings
the
tide
Вот
наступает
морской
прилив,
And
you
walk
into
my
life
И
ты
входишь
в
мою
жизнь,
And
when
the
sea
evaporates
А
когда
море
высыхает,
It
takes
you
away
from
me
То
уносит
тебя
от
меня.
When
the
grass
grows
under
my
feet
Когда
трава
зеленеет
у
меня
под
ногами,
It's
a
different
shade
to
what
I
believe
Она
не
того
оттенка,
как
мне
казалось.
Come
say
you
love
me
Приди
и
скажи,
что
любишь
меня,
The
colour
in
your
heart
Раскрась
свое
сердце.
Colour
in
your
heart
Раскрась
свое
сердце,
Colour
in
your
heart
Раскрась
свое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anika Rose Moa, Timothy Paul Guy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.