Текст и перевод песни Aniki - Ese Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despiértame,
desnúdame,
deshónrame,
Wake
me,
undress
me,
dishonour
me,
Descíframe,
desvélate,
destápate,
desármate,
Decipher
me,
unveil
yourself,
uncover
yourself,
disarm
yourself,
Despójame,
de
ese
miedo
que
nos
ata...
Divest
me
of
that
fear
that
binds
us...
Desbórdame,
deshazme,
desgástame,
Overflow
me,
undo
me,
wear
me
out,
Destílame,
descárgate,
descúbrete,
Distill
me,
discharge
yourself,
discover
yourself,
Desahógate,
despréndete,
de
ese
miedo
que
nos
ata...
Unburden
yourself,
detach
yourself
from
that
fear
that
binds
us...
Pupilas
dilatadas
sobre
mi
almohada,
Dilated
pupils
on
my
pillow,
¿Tu
lengua?
la
seda
que
hace
áspera
mi
piel
Your
tongue?
The
silk
that
roughens
my
skin
¿Mis
pechos?
corre,
late
el
corazón
de
prisa
My
breasts?
Run,
the
heart
beats
quickly
No
espera
a
nadie,
sigue
al
tullo.
Waiting
for
no
one,
following
yours.
Basto
el
universo
que
recorro
en
un
suspiro
buscando
esa
luz
Vast
the
universe
that
I
travel
in
a
sigh
looking
for
that
light
Pero
comoda
entre
tinieblas
fugases
y
destellos
algidos.
But
comfortable
among
fleeting
darkness
and
icy
flashes.
Porque
no
me
cuesta
mirarte,
Because
it's
not
hard
to
look
at
you,
Porque
no
me
cuesta
encontrar
esos
ojos
perdidos.
Because
it's
not
hard
to
find
those
lost
eyes.
Dime
cual
es
tu
mar
que
saldré
a
buscarte
Tell
me
what
your
sea
is,
I'll
go
looking
for
you
¿Donde
derivan
tus
sueños?
Where
do
your
dreams
drift?
¿Cual
es
la
sal
que
te
aviva?
What
is
the
salt
that
enlivens
you?
Una
luz
tenue
es
testigo
del
calor
que
alimenta
mi
insomnio
A
dim
light
is
a
witness
to
the
warmth
that
feeds
my
insomnia
He
estado
ciega
lo
se,
he
estado
ciega
lo
se,
inconciente,
he
estado
ciega
lo
se
I
have
been
blind,
I
know,
I
have
been
blind,
I
know,
unconscious,
I
have
been
blind,
I
know
Despiértame,
desnúdame,
deshónrame,
Wake
me,
undress
me,
dishonour
me,
Descíframe,
desvélate,
destápate,
desármate,
Decipher
me,
unveil
yourself,
uncover
yourself,
disarm
yourself,
Despójame,
de
ese
miedo
que
nos
ata...
Divest
me
of
that
fear
that
binds
us...
Desbórdame,
deshazme,
desgástame,
Overflow
me,
undo
me,
wear
me
out,
Destílame,
descárgate,
descúbrete,
Distill
me,
discharge
yourself,
discover
yourself,
Desahógate,
despréndete,
de
ese
miedo
que
nos
ata...
Unburden
yourself,
detach
yourself
from
that
fear
that
binds
us...
Porque
cuando
estoy
asi
solo
tu
le
das
paz
a
mi
alma,
Because
when
I'm
like
this,
only
you
give
peace
to
my
soul,
Cuando
me
derrumbo
solo
tu
estas
ahícuando
quiero
llorar
te
empapas
de
mi
dolor
When
I
fall
apart,
only
you
are
thereWhen
I
want
to
cry
you
soak
up
my
pain
Por
que
tu
eres
yo
como
yo
soy
tu.
Because
you
are
me
as
I
am
you.
Despiértame,
desnúdame,
deshónrame,
Wake
me,
undress
me,
dishonour
me,
Descíframe,
desvélate,
destápate,
desármate,
Decipher
me,
unveil
yourself,
uncover
yourself,
disarm
yourself,
De
ese
miedo
que
nos
ata...
Of
that
fear
that
binds
us...
Desbórdame,
deshazme,
desgástame,
Overflow
me,
undo
me,
wear
me
out,
Destílame,
descárgate,
descúbrete,
Distill
me,
discharge
yourself,
discover
yourself,
Desahógate,
despréndete,
Unburden
yourself,
detach
yourself,
De
ese
miedo
que
nos
ata...
From
that
fear
that
binds
us...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.