Aniki - Ese Miedo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aniki - Ese Miedo




Ese Miedo
That Fear
Despiértame, desnúdame, deshónrame,
Wake me, undress me, dishonour me,
Descíframe, desvélate, destápate, desármate,
Decipher me, unveil yourself, uncover yourself, disarm yourself,
Despójame, de ese miedo que nos ata...
Divest me of that fear that binds us...
Desbórdame, deshazme, desgástame,
Overflow me, undo me, wear me out,
Destílame, descárgate, descúbrete,
Distill me, discharge yourself, discover yourself,
Desahógate, despréndete, de ese miedo que nos ata...
Unburden yourself, detach yourself from that fear that binds us...
Pupilas dilatadas sobre mi almohada,
Dilated pupils on my pillow,
¿Tu lengua? la seda que hace áspera mi piel
Your tongue? The silk that roughens my skin
¿Mis pechos? corre, late el corazón de prisa
My breasts? Run, the heart beats quickly
No espera a nadie, sigue al tullo.
Waiting for no one, following yours.
Basto el universo que recorro en un suspiro buscando esa luz
Vast the universe that I travel in a sigh looking for that light
Pero comoda entre tinieblas fugases y destellos algidos.
But comfortable among fleeting darkness and icy flashes.
Porque no me cuesta mirarte,
Because it's not hard to look at you,
Porque no me cuesta encontrar esos ojos perdidos.
Because it's not hard to find those lost eyes.
Dime cual es tu mar que saldré a buscarte
Tell me what your sea is, I'll go looking for you
¿Donde derivan tus sueños?
Where do your dreams drift?
¿Cual es la sal que te aviva?
What is the salt that enlivens you?
Una luz tenue es testigo del calor que alimenta mi insomnio
A dim light is a witness to the warmth that feeds my insomnia
He estado ciega lo se, he estado ciega lo se, inconciente, he estado ciega lo se
I have been blind, I know, I have been blind, I know, unconscious, I have been blind, I know
Despiértame, desnúdame, deshónrame,
Wake me, undress me, dishonour me,
Descíframe, desvélate, destápate, desármate,
Decipher me, unveil yourself, uncover yourself, disarm yourself,
Despójame, de ese miedo que nos ata...
Divest me of that fear that binds us...
Desbórdame, deshazme, desgástame,
Overflow me, undo me, wear me out,
Destílame, descárgate, descúbrete,
Distill me, discharge yourself, discover yourself,
Desahógate, despréndete, de ese miedo que nos ata...
Unburden yourself, detach yourself from that fear that binds us...
Porque cuando estoy asi solo tu le das paz a mi alma,
Because when I'm like this, only you give peace to my soul,
Cuando me derrumbo solo tu estas ahícuando quiero llorar te empapas de mi dolor
When I fall apart, only you are thereWhen I want to cry you soak up my pain
Por que tu eres yo como yo soy tu.
Because you are me as I am you.
Despiértame, desnúdame, deshónrame,
Wake me, undress me, dishonour me,
Descíframe, desvélate, destápate, desármate,
Decipher me, unveil yourself, uncover yourself, disarm yourself,
Despójame,
Divest me,
De ese miedo que nos ata...
Of that fear that binds us...
Desbórdame, deshazme, desgástame,
Overflow me, undo me, wear me out,
Destílame, descárgate, descúbrete,
Distill me, discharge yourself, discover yourself,
Desahógate, despréndete,
Unburden yourself, detach yourself,
De ese miedo que nos ata...
From that fear that binds us...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.