Текст и перевод песни Aniki - Mil estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil estrellas
A Thousand Stars
Mil
estrellas
se
asomaran
para
ver
mi
futuro
A
thousand
stars
will
peek
to
see
my
future
Brotan
risas
en
mí
Laughter
springs
within
me
Veo
sombras
serias
consumidas
por
orgullo
I
see
serious
shadows
consumed
by
pride
Nacen
risas
en
mí
Laughter
is
born
within
me
Vivir,
vivir,
vivir
To
live,
to
live,
to
live
Marca
mi
confianza,
mi
inocencia
y
mi
sentir
It
marks
my
confidence,
my
innocence,
and
my
feelings
Ser
fiel
creer
To
be
faithful,
to
believe
Conocer
bien
a
mi
cerebro
To
know
my
mind
well
No
caer
la
segunda
vez
Not
to
fall
the
second
time
Quien
dijo
que
mi
voz
no
se
iba
a
quejar
Who
said
my
voice
wouldn't
complain
Quien
dijo
que
con
mi
música
los
podía
atacar
Who
said
I
could
attack
them
with
my
music
Mi
nombre
es
Juan
tío
y
tengo
un
plan
My
name
is
Juan,
girl,
and
I
have
a
plan
Con
gana
tal
vez
lo
puedas
hacer
como
nosotros
With
effort,
maybe
you
can
do
it
like
us
Mañana,
hoy
no
Tomorrow,
not
today
Y
es
que
tu
estilo
nos
pares
una
mierda
And
it's
because
your
style
seems
like
crap
to
us
Cada
vez
que
piso
una
en
la
calle
me
lo
recuerda
Every
time
I
step
on
one
in
the
street,
it
reminds
me
Mil
estrellas
se
asomaran
para
ver
mi
futuro
A
thousand
stars
will
peek
to
see
my
future
Brotan
risas
en
mí
Laughter
springs
within
me
Veo
sombras
bombillas
consumidas
por
orgullo
I
see
shadows,
like
bulbs,
consumed
by
pride
Nacen
risas
en
mí
Laughter
is
born
within
me
Jajaja
(jajaja)
Hahaha
(hahaha)
No
puedo
hacer
más
que
reír
I
can't
help
but
laugh
Jajajajajajajaja
Hahahahahahaha
Al
menos
no
se
hacer
más
que
reírme
At
least
I
can't
do
anything
but
laugh
Pienso
en
que
fundáis
vuestra
prepotencia
I
think
about
what
your
arrogance
is
based
on
Si
aun
creéis
que
podéis
engañarme,
pienso
If
you
still
think
you
can
fool
me,
I
think
A
quien
les
dais
de
comer
Who
you
feed
Si
todos
sois
unos
muertos
de
hambre
If
you're
all
starving
Sorpresa!
llego
aniki
Surprise!
Aniki
arrives
Una
imbécil
menos
One
less
imbecile
Otro
hombro
menos
One
less
shoulder
Que
escalar
con
la
mirada
To
climb
with
my
eyes
No
digáis
nada
Don't
say
anything
Vuestra
actitud
la
tengo
calada
I've
got
your
attitude
figured
out
Mi
voz,
ha
traspasado
el
silencio
My
voice
has
pierced
the
silence
Mi
ser,
vas
a
ver
las
composturas
You'll
see
the
composure
of
my
being
Cuando
veo,
que
no
no
tenéis
respeto
When
I
see
that
you
have
no
respect
Pues
todos
sois
unos
hijos
de
puta
Well,
you're
all
sons
of
bitches
Mil
estrellas
se
asomaran
para
ver
mi
futuro
A
thousand
stars
will
peek
to
see
my
future
Brotan
risas
en
mí
Laughter
springs
within
me
Brotan
risas
en
mí
Laughter
springs
within
me
Veo
sombras,
sonrisas
consumidas
por
orgullo
I
see
shadows,
smiles
consumed
by
pride
Nacen
risas
en
mí
Laughter
is
born
within
me
Profetas
del
hip-hop
a
mí
Hip-hop
prophets
to
me
Valla
estafa!
What
a
scam!
No
seis
adversarios
puedo
verlo
hasta
sin
gafas
You're
not
adversaries,
I
can
see
it
even
without
glasses
Cuando
posáis
en
las
fotos
When
you
pose
in
the
photos
No
tenéis
voz
ni
boto
You
have
no
voice
or
vote
En
vuestra
boca
las
palabras
The
words
in
your
mouth
Son
solo
lenguaje
roto
Are
just
broken
language
Sabéis
bien
que
digo
la
verdad
You
know
well
that
I
speak
the
truth
Sabéis
también
que
el
undergroun
You
also
know
that
underground
No
siempre
es
sinónimo
de
calidad
Is
not
always
synonymous
with
quality
Queréis
ser
estrellas
You
want
to
be
stars
Pero
hay
tan
poco
firmamento
But
there
is
so
little
firmament
Sois
tan
malos
que
tenéis
que
echarle
mucho
cuento
You
are
so
bad
that
you
have
to
tell
a
lot
of
stories
Mira,
no
puedo
dar
nombres
Look,
I
can't
give
names
Anna
no
me
deja
Anna
won't
let
me
Pero
no
me
importaría
nada
But
I
wouldn't
mind
at
all
Decirte
en
la
oreja
Telling
you
in
your
ear
Que
no
es
cuánto
tiempo
llevas
That
it's
not
how
long
you've
been
doing
it
Si
no
cuanto
talento
But
how
much
talent
you
have
Mira
siempre
asia
adelante
Always
look
ahead
Y
se
un
hijo
del
momento
And
be
a
child
of
the
moment
MC
de
broma
dame
el
jachis
Joke
MC,
give
me
the
hash
Te
pongo
en
coma
en
un
pliss
I'll
put
you
in
a
coma
in
a
flash
Más
que
rap
en
parchís
en
tu
genoma
More
than
rap,
it's
Parcheesi
in
your
genome
Querer
lo
que
no
puedes
tener
Wanting
what
you
can't
have
Es
tu
problema
Is
your
problem
Deberías
crecer
y
reconocer
quien
ase
crema
You
should
grow
up
and
recognize
who
makes
the
cream
Mil
estrellas
se
asomaran
para
ver
mi
futuro
A
thousand
stars
will
peek
to
see
my
future
Brotan
risas
en
mi
Laughter
springs
within
me
Brotan
risas
en
mi
Laughter
springs
within
me
Veo
sombras,
palabras
consumidas
por
orgullo
I
see
shadows,
words
consumed
by
pride
Nacen
risas
en
mi
Laughter
is
born
within
me
En
mí.
En
mi,
en
mi,
en
mi,
en
mi
In
me.
In
me,
in
me,
in
me,
in
me
Mil
estrellas
se
asomaran
para
ver
mi
futuro
A
thousand
stars
will
peek
to
see
my
future
Brotan
risas
en
mí
Laughter
springs
within
me
Brotan
risas
en
mí
Laughter
springs
within
me
Veo
sombras,
son
sustas
consumidas
por
orgullo
I
see
shadows,
they
are
scares
consumed
by
pride
Nacen
risas
en
mí
Laughter
is
born
within
me
Nacen
risas
en
mí
Laughter
is
born
within
me
(MCs
imbéciles)
(Imbecile
MCs)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.