Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridge To Quiet
Brücke zur Stille
They
shine
on
me
Sie
scheinen
auf
mich
They
shine
on
me
Sie
scheinen
auf
mich
They
shine
on
me
Sie
scheinen
auf
mich
To
fall
again
in
your
sad
gait
Um
wieder
in
deinen
traurigen
Gang
zu
fallen
They
hum
along
on
the
bridge
to
Sie
summen
mit
auf
der
Brücke
zu
They
struggle
in
my
Sie
kämpfen
in
meinem
To
fall
again
Um
wieder
zu
fallen
Swallowing
my
Mich
verschluckend
Shine
to
shine
Glanz
zu
Glanz
Swallowing
me
Mich
verschluckend
Written
monument
so
I
don't
have
to
think
Geschriebenes
Denkmal,
damit
ich
nicht
nachdenken
muss
All
of
the
failures
that
are
on
their
way
All
die
Misserfolge,
die
bevorstehen
Should
I
keep
driving?
What,
the
whole
way
home?
Soll
ich
weiterfahren?
Was,
den
ganzen
Weg
nach
Hause?
My
body's
moving
but
the
world
feels
numb
Mein
Körper
bewegt
sich,
aber
die
Welt
fühlt
sich
taub
an
In
the
way
feared
home
Auf
dem
gefürchteten
Heimweg
On
the
bridge
to
quiet
Auf
der
Brücke
zur
Stille
And
so
a
pancake
is
going
to
have
to
fall
Und
so
wird
ein
Pfannkuchen
fallen
müssen
Breathe
in
your
new
year,
the
Russian
has
emerged
Atme
dein
neues
Jahr
ein,
der
Russe
ist
aufgetaucht
From
a
slumber,
I
didn't
stop
to
think
Aus
einem
Schlummer,
ich
hielt
nicht
inne,
um
nachzudenken
Or
in
the
light
now,
a
horizon
finally
close
Oder
jetzt
im
Licht,
ein
Horizont
endlich
nah
To
fall
again
in
your
sad
blue
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
To
fall
again
in
your
sad
blue
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
I
will
start
dancing
when
we
break
the
news
Ich
werde
anfangen
zu
tanzen,
wenn
wir
die
Nachricht
verkünden
World
is
your
circuit
breaker,
gonna
make
it
last
Die
Welt
ist
dein
Schutzschalter,
sorge
dafür,
dass
er
hält
And
in
the
evening
now,
boy
it
felt
so
good
Und
jetzt
am
Abend,
Junge,
es
fühlte
sich
so
gut
an
The
latest
monuments
drop
down
in
the
woods
Die
neuesten
Denkmäler
fallen
in
den
Wäldern
nieder
To
fall
again
in
your
sad
blue
(Try
it
on)
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
(Probier
es
an)
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
(Try
it
on)
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
(Probier
es
an)
To
fall
again
in
your
sad
blue
(Try
it
on)
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
(Probier
es
an)
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
(Try
it
on)
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
(Probier
es
an)
To
fall
again
in
your
sad
blue
(Try
it
on)
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
(Probier
es
an)
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
(Try
it
on)
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
(Probier
es
an)
To
fall
again
in
your
sad
blue
(Try
it
on)
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
(Probier
es
an)
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
(Try
it
on)
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
(Probier
es
an)
I
will
start
dancing
when
we
break
the
news
Ich
werde
anfangen
zu
tanzen,
wenn
wir
die
Nachricht
verkünden
World
is
your
circuit
breaker,
gonna
make
it
last
Die
Welt
ist
dein
Schutzschalter,
sorge
dafür,
dass
er
hält
And
in
the
evening
now,
boy
it
felt
so
good
Und
jetzt
am
Abend,
Junge,
es
fühlte
sich
so
gut
an
The
latest
monuments
drop
down
in
the
woods
Die
neuesten
Denkmäler
fallen
in
den
Wäldern
nieder
To
fall
again
in
your
sad
blue
(Try
it
on)
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
(Probier
es
an)
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
(Try
it
on)
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
(Probier
es
an)
To
fall
again
in
your
sad
blue
(Try
it
on)
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
(Probier
es
an)
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
(Try
it
on)
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
(Probier
es
an)
To
fall
again
in
your
sad
blue
(Try
it
on)
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
(Probier
es
an)
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
(Try
it
on)
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
(Probier
es
an)
To
fall
again
in
your
sad
blue
(Try
it
on)
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
(Probier
es
an)
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
(Try
it
on)
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
(Probier
es
an)
Try
it
on,
yeah
Probier
es
an,
yeah
Try
it
on,
yeah
Probier
es
an,
yeah
Try
it
on,
yeah
Probier
es
an,
yeah
Try
it
on,
yeah
Probier
es
an,
yeah
To
fall
again
in
your
sad
blue
Um
wieder
in
dein
trauriges
Blau
zu
fallen
We
hum
along
the
bridge
to
quiet
Wir
summen
mit
auf
der
Brücke
zur
Stille
To
fall
again
Um
wieder
zu
fallen
Try
it
on,
yeah
Probier
es
an,
yeah
Try
it
on,
yeah
Probier
es
an,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Portner, Brian Ross Weitz, Noah Benjamin Lennox, Joshua Caleb Dibb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.