Animal Collective - The Burglars - перевод текста песни на немецкий

The Burglars - Animal Collectiveперевод на немецкий




The Burglars
Die Einbrecher
I could be a hare and I'd sneak into my private rivals dreaming I'm a burglar
Ich könnte ein Hase sein und schliche mich in die Träume meiner privaten Rivalen, träumend, ich sei ein Einbrecher
Quick as any day in my
Schnell wie jeder Tag in meiner
Fleeting little chest of hopefuls
Flüchtigen kleinen Kiste voller Hoffnungen
Lost it to the burglars
Verlor sie an die Einbrecher
I can be aware and ya
Ich kann achtsam sein und ja
Maybe I'm the same like pirates
Vielleicht bin ich wie Piraten
Likened to the burglars
Verglichen mit den Einbrechern
Threat on any day
Bedrohung an jedem Tag
And I'm hiding from the hare who's also
Und ich verstecke mich vor dem Hasen, der sich auch
Hiding from the burglars
Vor den Einbrechern versteckt
I didn't catch his name pow shot him on the range yow cause he was a burglar
Ich hab seinen Namen nicht mitbekommen, pow, hab ihn auf dem Schießstand erschossen, yow, weil er ein Einbrecher war
Happens in the parks boohoo
Passiert in den Parks, buhu
Even in the old days
Sogar in den alten Zeiten
Stinking of the burglars
Stinkend nach den Einbrechern
Happens in my home
Passiert in meinem Zuhause
I never see it coming
Ich sehe es nie kommen
When I was young we used to put alarms on our doors
Als ich jung war, installierten wir Alarmanlagen an unseren Türen
And screens like a burglar net
Und Gitter wie ein Einbrechernetz
Now that I'm older I'm sure that's absurd that's the word for the man who collects who's he stealing from next
Jetzt, wo ich älter bin, bin ich sicher, das ist absurd, das ist das Wort für den Mann, der sammelt, von wem stiehlt er als Nächstes?
When I was young my parents yelled beware of the ivory man that will steal and sell
Als ich jung war, schrien meine Eltern: Nehmt euch in Acht vor dem Elfenbeinmann, der stehlen und verkaufen wird
Now that I'm older those words are still pure not the look of a crook in his books what's he taking from you?
Jetzt, wo ich älter bin, sind diese Worte immer noch rein, nicht der Blick eines Gauners in seinen Büchern, was nimmt er von dir?
And worried peeps go on about it
Und besorgte Leute reden darüber
Say a lot of changes better come
Sagen, viele Änderungen sollten besser kommen
A pocket full of change is emptied by
Eine Tasche voller Kleingeld wird geleert von
A little gawky bright and bubbly bird
Einem kleinen, ungeschickten, hellen und quirligen Vogel
Lots of heroes out there thinking bout it
Viele Helden da draußen denken darüber nach
But minutes of their lives are ticking down
Aber die Minuten ihres Lebens ticken herunter
And bottles full of love are drunken
Und Flaschen voller Liebe werden getrunken
By a tricky trite and thirsty hungry bird
Von einem listigen, banalen und durstigen, hungrigen Vogel
Blooming tips on tulip cones that
Blühende Spitzen auf Tulpenzapfen, die
Don't pay out they keep on growing
Nicht auszahlen, sie wachsen weiter
Costume thieves who never hand back
Kostümdiebe, die niemals zurückgeben
Half of what you end up owing
Die Hälfte von dem, was du am Ende schuldest
Has this town really gotten much better
Ist diese Stadt wirklich viel besser geworden?
Are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Werden die Einbrecher weiter versuchen, sich einzumischen?
Has this town really gotten much better
Ist diese Stadt wirklich viel besser geworden?
Are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Werden die Einbrecher weiter versuchen, sich einzumischen?
Has this town really gotten much better
Ist diese Stadt wirklich viel besser geworden?
Are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Werden die Einbrecher weiter versuchen, sich einzumischen?
Has this town really gotten much better
Ist diese Stadt wirklich viel besser geworden?
Are the burglars gonna keep on trying to meddle with it?
Werden die Einbrecher weiter versuchen, sich einzumischen?
Probably driving your car with someone
Wahrscheinlich fahren sie dein Auto mit jemandem
Close up your head cause are they reading your letters come on pack up the bed for betters
Schließ deinen Kopf, denn lesen sie deine Briefe? Komm schon, pack das Bett für Besseres
What you think you own you don't watch out the burglars
Was du zu besitzen glaubst, besitzt du nicht, pass auf die Einbrecher auf
Stealing from the day.
Stehlen vom Tag.
Didn't take a second. Listened to a record and they got away
Hat keine Sekunde gedauert. Habe eine Platte gehört und sie sind entkommen
Sneaky are the burglars
Hinterhältig sind die Einbrecher
When I cross their way like a helpless chicken bones will soon be clinkin wearing me for play
Wenn ich ihren Weg kreuze wie ein hilfloses Huhn, werden Knochen bald klirren, mich zum Spiel tragend
Bracelet on a burglar
Armband an einem Einbrecher
Thought I was ok not as bad as some and sunset on the slums see another day
Dachte, ich wäre ok, nicht so schlimm wie manche, und Sonnenuntergang über den Slums, sehe einen anderen Tag
Happy are the burglars
Glücklich sind die Einbrecher
Brush it all away or do I let it sink in?
Alles wegwischen oder lasse ich es sacken?
Is it my ambition just to turn away?
Ist es mein Ehrgeiz, mich einfach abzuwenden?
Freedom for the burglars
Freiheit für die Einbrecher
What you think you own you don't watch out the burglars
Was du zu besitzen glaubst, besitzt du nicht, pass auf die Einbrecher auf





Авторы: David Michael Portner, Noah Benjamin Lennox, Brian Weitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.