Текст и перевод песни Animal Collective - The Burglars
I
could
be
a
hare
and
I'd
sneak
into
my
private
rivals
dreaming
I'm
a
burglar
Я
мог
бы
быть
зайцем
и
прокрасться
в
сны
моих
тайных
соперников,
воображая
себя
взломщиком.
Quick
as
any
day
in
my
Быстрый,
как
любой
день
в
моем
Fleeting
little
chest
of
hopefuls
Скоротечном
маленьком
сундучке
надежд,
Lost
it
to
the
burglars
Потерянном
из-за
взломщиков.
I
can
be
aware
and
ya
Я
могу
быть
бдительным,
и
да,
Maybe
I'm
the
same
like
pirates
Возможно,
я
такой
же,
как
пираты,
Likened
to
the
burglars
Сравнимый
со
взломщиками,
Threat
on
any
day
Угроза
в
любой
день.
And
I'm
hiding
from
the
hare
who's
also
И
я
прячусь
от
зайца,
который
тоже
Hiding
from
the
burglars
Прячется
от
взломщиков.
I
didn't
catch
his
name
pow
shot
him
on
the
range
yow
cause
he
was
a
burglar
Я
не
расслышал
его
имени,
бах,
подстрелил
его
на
полигоне,
уау,
потому
что
он
был
взломщиком.
Happens
in
the
parks
boohoo
Случается
в
парках,
бу-ху,
Even
in
the
old
days
Даже
в
старые
времена,
Stinking
of
the
burglars
Пропахшие
взломщиками.
Happens
in
my
home
Случается
в
моем
доме,
I
never
see
it
coming
Я
никогда
этого
не
жду.
When
I
was
young
we
used
to
put
alarms
on
our
doors
Когда
я
был
молод,
мы
ставили
сигнализацию
на
наши
двери
And
screens
like
a
burglar
net
И
решетки,
как
сеть
от
взломщиков.
Now
that
I'm
older
I'm
sure
that's
absurd
that's
the
word
for
the
man
who
collects
who's
he
stealing
from
next
Теперь,
когда
я
старше,
я
уверен,
что
это
абсурд,
это
слово
для
человека,
который
коллекционирует,
у
кого
он
украдет
следующим?
When
I
was
young
my
parents
yelled
beware
of
the
ivory
man
that
will
steal
and
sell
Когда
я
был
молод,
мои
родители
кричали:
"Остерегайся
человека
из
слоновой
кости,
который
будет
красть
и
продавать".
Now
that
I'm
older
those
words
are
still
pure
not
the
look
of
a
crook
in
his
books
what's
he
taking
from
you?
Теперь,
когда
я
старше,
эти
слова
все
еще
чисты,
не
вид
мошенника
в
его
книгах,
что
он
забирает
у
тебя?
And
worried
peeps
go
on
about
it
И
обеспокоенные
люди
продолжают
об
этом
говорить,
Say
a
lot
of
changes
better
come
Говорят,
что
много
перемен
к
лучшему
должно
произойти.
A
pocket
full
of
change
is
emptied
by
Карман,
полный
мелочи,
опустошается
A
little
gawky
bright
and
bubbly
bird
Маленькой
нескладной
яркой
и
жизнерадостной
птичкой.
Lots
of
heroes
out
there
thinking
bout
it
Много
героев
думают
об
этом,
But
minutes
of
their
lives
are
ticking
down
Но
минуты
их
жизни
тикают,
And
bottles
full
of
love
are
drunken
И
бутылки,
полные
любви,
выпиваются
By
a
tricky
trite
and
thirsty
hungry
bird
Хитрым,
банальным
и
жаждущим,
голодной
птицей.
Blooming
tips
on
tulip
cones
that
Распускающиеся
кончики
тюльпанов,
Don't
pay
out
they
keep
on
growing
Которые
не
платят,
они
продолжают
расти.
Costume
thieves
who
never
hand
back
Воры
в
костюмах,
которые
никогда
не
возвращают
Half
of
what
you
end
up
owing
Половину
того,
что
ты
в
итоге
должен.
Has
this
town
really
gotten
much
better
Этот
город
действительно
стал
намного
лучше?
Are
the
burglars
gonna
keep
on
trying
to
meddle
with
it?
Взломщики
продолжат
пытаться
вмешиваться
в
него?
Has
this
town
really
gotten
much
better
Этот
город
действительно
стал
намного
лучше?
Are
the
burglars
gonna
keep
on
trying
to
meddle
with
it?
Взломщики
продолжат
пытаться
вмешиваться
в
него?
Has
this
town
really
gotten
much
better
Этот
город
действительно
стал
намного
лучше?
Are
the
burglars
gonna
keep
on
trying
to
meddle
with
it?
Взломщики
продолжат
пытаться
вмешиваться
в
него?
Has
this
town
really
gotten
much
better
Этот
город
действительно
стал
намного
лучше?
Are
the
burglars
gonna
keep
on
trying
to
meddle
with
it?
Взломщики
продолжат
пытаться
вмешиваться
в
него?
Probably
driving
your
car
with
someone
Вероятно,
ты
ведешь
машину
с
кем-то,
Close
up
your
head
cause
are
they
reading
your
letters
come
on
pack
up
the
bed
for
betters
Закрой
свою
голову,
потому
что
читают
ли
они
твои
письма?
Давай,
собери
постель
для
лучших.
What
you
think
you
own
you
don't
watch
out
the
burglars
То,
что
ты
думаешь,
что
тебе
принадлежит,
не
твое,
берегись
взломщиков,
Stealing
from
the
day.
Которые
крадут
у
дня.
Didn't
take
a
second.
Listened
to
a
record
and
they
got
away
Не
заняло
и
секунды.
Послушали
пластинку
и
ушли.
Sneaky
are
the
burglars
Коварны
взломщики,
When
I
cross
their
way
like
a
helpless
chicken
bones
will
soon
be
clinkin
wearing
me
for
play
Когда
я
пересекаю
их
путь,
как
беспомощный
цыпленок,
кости
скоро
зазвенят,
надевая
меня
для
игры.
Bracelet
on
a
burglar
Браслет
на
взломщике.
Thought
I
was
ok
not
as
bad
as
some
and
sunset
on
the
slums
see
another
day
Думал,
что
я
в
порядке,
не
так
плох,
как
некоторые,
и
закат
над
трущобами,
вижу
еще
один
день.
Happy
are
the
burglars
Счастливы
взломщики.
Brush
it
all
away
or
do
I
let
it
sink
in?
Смахнуть
все
это
или
позволить
этому
проникнуть
в
меня?
Is
it
my
ambition
just
to
turn
away?
Мое
ли
это
стремление
просто
отвернуться?
Freedom
for
the
burglars
Свобода
для
взломщиков.
What
you
think
you
own
you
don't
watch
out
the
burglars
То,
что
ты
думаешь,
что
тебе
принадлежит,
не
твое,
берегись
взломщиков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Portner, Noah Benjamin Lennox, Brian Weitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.