Мистика - Acoustic Version -
Animal Jazz
перевод на немецкий
Мистика - Acoustic Version
Mystik - Akustik Version
Что
же
моя
любовь
Warum
nur
ist
meine
Liebe
Так
холодна
зимой?
Im
Winter
so
kalt?
Снова
мне
душу
рвёт
Wieder
zerreißt
mir
die
Seele
Огненная
вода
Das
feurige
Wasser.
Мороси
сизый
плен
Niesle,
blaugrauer
Dunst,
Клетка
из
улиц-вен
Käfig
aus
Straßen-Venen.
Вот
бы
сбежать
от
всех
Könnte
ich
doch
vor
allen
fliehen,
Знать
бы,
куда
Wüsste
ich
nur,
wohin.
Это
же
мистика
Das
ist
doch
Mystik,
Падают
листья,
как
Die
Blätter
fallen,
wie
Падаем
мы
с
тобой
Wir
beide
fallen,
В
омут
да
с
головой
Kopfüber
in
den
Strudel.
Это
же
мистика
Das
ist
doch
Mystik,
Перевернись
вот
так
Dreh
dich
doch
um,
И
обнимись
со
мной
Und
umarme
mich.
Так
мы
быстрей
на
дно
падаем
So
fallen
wir
schneller
auf
den
Grund.
Словно
летим
с
горы
Als
würden
wir
vom
Berg
fliegen,
Наматывая
миры
Welten
aufwickeln,
Коллекционируя
Sammeln
dabei
Драки,
перемирия
Streitereien
und
Waffenstillstände.
Сказано
всё
давно
Alles
ist
längst
gesagt,
Просто
молчишь
в
окно
Du
schweigst
nur
ins
Fenster,
А
в
моей
голове
Und
in
meinem
Kopf
Новая
лирика
Entsteht
neue
Lyrik.
Это
же
мистика
Das
ist
doch
Mystik,
Падают
листья,
как
Die
Blätter
fallen,
wie
Падаем
мы
с
тобой
Wir
beide
fallen,
В
омут
да
с
головой
Kopfüber
in
den
Strudel.
Это
же
мистика
Das
ist
doch
Mystik,
Перевернись
вот
так
Dreh
dich
doch
um,
И
обнимись
со
мной
Und
umarme
mich.
Так
мы
быстрей
на
дно
падаем
So
fallen
wir
schneller
auf
den
Grund.
Это
же
мистика
Das
ist
doch
Mystik,
Падают
листья,
как
Die
Blätter
fallen,
wie
Падаем
мы
с
тобой
Wir
beide
fallen,
В
омут
да
с
головой
Kopfüber
in
den
Strudel.
Это
же
мистика
Das
ist
doch
Mystik,
Перевернись
вот
так
Dreh
dich
doch
um,
И
обнимись
со
мной
Und
umarme
mich.
Так
мы
быстрей
на
дно
падаем
So
fallen
wir
schneller
auf
den
Grund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр красовицкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.