Animal Джаz - Война - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Animal Джаz - Война




Война
The War
Человек вернулся с войны,
The man returned from the war,
Весёлый, худой и живой,
Cheerful, thin, and alive,
Повесил в передней плащ,
He hung his coat in the hallway,
Поцеловался с женой.
Kissed his wife.
Он словно и не замечал
He seemed not to notice
Дырки у себя в груди.
The hole in his chest.
Жмурясь, пил сладкий, теплый чай,
Squinting, he drank sweet, warm tea,
Верил, что победил.
Believed he had won.
И такой у него был вид,
And he had such a look,
Словно он на этой войне не был убит.
As if he had not been killed in this war.
И такой у него был вид,
And he had such a look,
Словно он на этой войне не был убит.
As if he had not been killed in this war.
Под окном звучал разговор.
A conversation sounded under the window.
Человек подошел к окну.
The man went to the window.
Незнакомые люди сказали ему,
Strangers told him,
Что он проиграл войну.
That he lost the war.
Но глазом и не моргнув,
But without batting an eye,
Человек захлопнул окно.
The man slammed the window shut.
Морщась, горькую водку пил,
Grimacing, he drank bitter vodka,
И было ему всё равно.
And he didn't care.
И такой у него был вид,
And he had such a look,
Словно он на этой войне не был убит.
As if he had not been killed in this war.
И такой у него был вид,
And he had such a look,
Словно он на этой войне не был убит.
As if he had not been killed in this war.
Но когда он прилег вздремнуть,
But when he lay down for a nap,
Тень возникла на белой стене.
A shadow appeared on the white wall.
Нашептала на ухо ему,
It whispered in his ear,
Что война приснилась во сне.
That the war was just a dream.
И из дырки у него груди
And from the hole in his chest
Кровь хлынула до потолка.
Blood gushed to the ceiling.
И вцепилась в лед простыни
And clung to the ice of the sheet
Последней хваткой рука.
With its last grip, his hand.
И впервые в мёртвых его глазах
And for the first time in his dead eyes
Увидали не гордость, а страх…
They saw not pride, but fear...
И такой у него был вид,
And he had such a look,
Будто бы он давно отпет и обмыт.
As if he had long been mourned and washed.
Будто бы он давно отпет и обмыт.
As if he had long been mourned and washed.
Будто бы он давно отпет и обмыт.
As if he had long been mourned and washed.
Будто бы он давно отпет и обмыт.
As if he had long been mourned and washed.
Будто бы он давно отпет и обмыт.
As if he had long been mourned and washed.
Будто бы он давно...
As if he had long been...
Будто бы он давно...
As if he had long been...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.