Текст и перевод песни Riverfront Studio Singers - Friend Like Me - From "Aladdin"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend Like Me - From "Aladdin"
Друг, как я - Из "Аладдина"
Well,
Ali
Baba
had
them
forty
thieves
Ну,
у
Али-Бабы
было
сорок
разбойников,
Scherezadi
had
a
thousand
tales
У
Шехерезады
– тысяча
сказок,
Master,
you
in
luck
'cause
up
your
sleeves
Госпожа,
вам
повезло,
ведь
в
ваших
рукавах
You
got
a
brand
of
magic
never
fails
Есть
магия,
которая
никогда
не
подводит.
You've
got
some
power
in
your
corner
now
Теперь
у
вас
есть
сила
в
вашем
углу,
Some
heavy
ammunition
in
your
camp
Серьезные
боеприпасы
в
вашем
лагере,
You've
got
some
punch,
pizzazz,
yahoo
and
how?
У
вас
есть
кураж,
пиццац,
ликование,
и
как?
See,
all
you
gotta
do
is
rub
that
lamp
Видите
ли,
все,
что
вам
нужно
сделать,
это
потереть
лампу,
Mister
Aladdin,
sir,
what
will
your
pleasure
be?
Госпожа
Аладдин,
что
вам
угодно?
Let
me
take
your
order,
jot
it
down
Позвольте
мне
принять
ваш
заказ,
записать
его.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
вас
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
Life
is
your
restaurant
and
I'm
your
maitre
d'
Жизнь
– ваш
ресторан,
а
я
ваш
метрдотель.
Come
on,
whisper
what
it
is
you
want
Давай,
прошепчи,
чего
ты
хочешь.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
вас
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
Yes
sir,
we
pride
ourselves
on
service
Да,
сударыня,
мы
гордимся
своим
обслуживанием.
You're
the
boss,
the
king,
the
sha
Вы
босс,
королева,
шах.
Say
what
you
wish,
it's
yours,
true
dish
Скажите,
чего
желаете,
это
ваше,
настоящее
блюдо.
How
'bout
a
little
more
baklava?
Как
насчет
еще
немного
пахлавы?
Have
some
of
column
A,
try
all
of
column
B
Возьмите
что-нибудь
из
колонки
А,
попробуйте
все
из
колонки
Б.
I'm
in
the
mood
to
help
you,
dude
Я
в
настроении
помочь
вам,
миледи.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
вас
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
Can
your
friends
do
this?
Ваши
друзья
могут
это
сделать?
Can
your
friends
do
that?
Ваши
друзья
могут
сделать
то?
Can
your
friends
pull
this
Ваши
друзья
могут
вытащить
это
out
their
little
hat?
из
своей
маленькой
шляпы?
Can
your
friends
go
poof?
Ваши
друзья
могут
исчезнуть
в
мгновение
ока?
Well
looky
here
Ну,
посмотрите
сюда.
Can
your
friends
go,
"Abracadabra,"
Ваши
друзья
могут
сказать:
"Абракадабра",
And
then
make
the
sucker
disappear
А
затем
заставить
этого
сосунка
исчезнуть?
Don't
you
sit
there
slack-jaw
buggy-eyed
Не
сидите
тут
с
отвисшей
челюстью
и
выпученными
глазами.
I'm
here
to
answer
all
your
midday
prayers
Я
здесь,
чтобы
ответить
на
все
ваши
полуденные
молитвы.
You've
got
me
bonafide,
certified
У
вас
есть
я,
настоящий,
сертифицированный.
You've
got
a
genie
for
your
charge
d'affaires
У
вас
есть
джинн
в
качестве
поверенного
в
делах.
I've
got
a
powerful
urge
to
help
you
out
У
меня
есть
мощное
желание
помочь
вам.
So
what
you
wish
I
really
wanna
know
Так
чего
вы
желаете,
я
действительно
хочу
знать.
You've
got
a
list
that's
three
miles
long,
no
doubt
У
вас,
без
сомнения,
есть
список
длиной
в
три
мили.
Well,
all
you
gotta
do
is
rub
like
so
and
ho
Что
ж,
все,
что
вам
нужно
сделать,
это
потереть
вот
так,
и
хоп!
Mister
Aladdin,
sir,
have
a
wish
or
two
or
three
Госпожа
Аладдин,
загадайте
желание
или
два,
или
три.
I'm
on
the
job,
you
big
nabob
Я
на
работе,
ваша
светлость.
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend
У
вас
никогда
не
было
друга,
никогда
не
было
друга,
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend
У
вас
никогда
не
было
друга,
никогда
не
было
друга,
You
ain't
never...
had
a...
friend...
like...
me
У
вас
никогда...
не
было...
друга...
как...
я.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me!
У
вас
никогда
не
было
такого
друга,
как
я!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.