Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monster Inc.: If I Didn't Have You
Monster Inc.: Wenn ich dich nicht hätte
If
I
were
a
rich
man
Wär
ich
ein
reicher
Mann
With
a
million
or
two
Mit
'ner
Million
oder
zwei
I′d
live
in
a
penthouse
Wohnt'
ich
im
Penthouse
In
a
room
with
a
view
Mit
Blick
auf
die
Welt
frei
And
if
I
were
handsome
Und
wär
ich
auch
handsome
It
could
happen
Könnt'
schon
passieren
Those
dreams
do
come
true
Wahre
Träume
sind
treu
I
wouldn't
have
nothing
Ich
hätt'
überhaupt
nichts
If
I
didn′t
have
you
Wenn
ich
dich
nicht
hätt
Wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
Hätt'
rein
gar
nichts,
hätt
ich
nicht
Wouldn′t
have
nothing
if
I
didn′t
have
Hätt'
gar
nichts,
hätt
ich
nicht
Wouldn't
have
nothing
Hätt'
gar
nichts
Can
I
tell
you
something?
Darf
ich
dir
was
sagen?
For
years
I
have
envied
Seit
Jahren
beneid'
ich
You
green
with
it
Du
bist
grün
vor
Neid
Your
grace
and
your
charm
Dein
Charme,
deine
Art
Everyone
loves
you,
you
know
Jeder
mag
dich,
das
ist
klar
Yes,
I
know,
I
know,
I
know
Ja,
klar,
klar,
ist
wirklich
wahr
But
I
must
admit
it
Doch
ich
geb
es
zu
Big
guy,
you
always
come
through
Großer,
du
bist
stets
dafür
da
I
wouldn′t
have
nothing
Ich
hätt'
überhaupt
nichts
If
I
didn't
have
you
Wenn
ich
dich
nicht
hätt
You
and
me
together
Du
und
ich
gemeinsam
That′s
how
it
always
should
be
So
sollte
es
immer
nur
sein
One
without
the
other
Einer
ohne
den
anderen
Don't
mean
nothing
to
me
Wär
mir
nichts,
nur
allein
Nothing
to
me
Gar
nichts
für
mich
Yeah,
I
wouldn′t
be
nothing
Ja,
ich
wär
ein
Nichts
If
I
didn't
have
you
to
serve
Hätt
ich
nicht
dich,
dem
ich
dien
I'm
just
a
punky
little
eyeball
Ich
bin
nur
ein
cooles
Äuglein
And
a
funky
optic
nerve
Mit
einem
funky
Sehnerv
drin
Hey,
I
never
told
you
this
Hör
mal,
ich
sags
dir
jetzt
Sometimes
I
get
a
little
blue
Manchmal
bin
ich
etwas
down
Looks
good
on
you
Steht
dir
super
an
But
I
wouldn′t
have
nothing
Doch
ich
hätt'
gar
nichts
If
I
didn′t
have
you
Wenn
ich
dich
nicht
hätt
Let's
dance
Lass
uns
tanzen
Look
Ma,
I′m
dancin'
Mama,
ich
tanze!
Would
you
let
me
lead?
Darf
ich
führen,
sag?
Look
at
that!
It′s
true
Sieh
nur!
Es
ist
wahr
Big
guys
are
light
on
their
feet
Große
sind
flink,
nicht
so
träg
Don't
you
dare
dip
me!
Wage
es
nicht
zu
dipsen!
Don′t
you
dare
dip
me!
Untersteh
dich
ja
nicht!
Don't
you
dare
dip
me!
Ich
sag
bloß:
Wag
es
nicht!
Ow,
I
should
have
stretched
Autsch,
hätte
mich
dehnen
sollen
Yes,
I
wouldn't
be
nothing
Ja,
ich
wär
ein
Nichts
If
I
didn′t
have
you
Wenn
ich
dich
nicht
hätt
I
know
what
you
mean,
Sulley:
Ich
versteh
dich,
Sulley:
I
wouldn′t
know
where
to
go
Wüsst
ich
den
Weg
nicht
mehr
Me,
too,
because
I
Ich
auch,
denn
ohne
dich
Wouldn't
know
what
to
do
Wüsst
ich
nicht,
was
ich
dann
tät
Why
do
you
keep
singing
my
part?
Warum
singst
du
stets
meinen
Part?
I
don′t
have
to
say
it
Ich
muss
es
nicht
sagen
Ah,
say
it
anyway
Sag
es
trotzdem
nochmal
Both
know
it′s
true
Wissen
beide:
Es
ist
wahr
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn′t
have
Ich
hätt'
nichts,
hätt
ich
nicht
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
Ich
hätt'
nichts,
hätt
ich
nicht
I
wouldn′t
have
nothing
if
I
didn′t
have...
you
Ich
hätt'
gar
nichts
ohne...
dich
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn′t
have
you
Ich
hätt'
nichts,
hätt
ich
dich
nicht
One
more
time
Noch
einmal!
I
don't
have
to
say
it
Ich
muss
es
nicht
sagen
Where′d
everybody
come
from?
Wo
kommt
denn
die
Menge
her?
'Cause
we
both
know
it′s
true
Denn
wir
wissen:
Es
ist
wahr
Let's
take
it
home,
big
guy
Bring's
nach
Hause,
großer
Kerl
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn′t
have
Ich
hätt'
nichts,
hätt
ich
nicht
I
wouldn′t
have
nothing
if
I
didn't
have
Ich
hätt
nichts,
hätt
ich
nicht
I
wouldn′t
have
nothing
if
I
didn't
have...
you
Ich
hätt'
nichts
ohne...
dich
That
means
you,
yeah.
Heißt
das
dich,
jawohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.