Animation Soundtrack Ensemble - Pocahontas: Colors of the Wind - перевод текста песни на немецкий

Pocahontas: Colors of the Wind - Animation Soundtrack Ensembleперевод на немецкий




Pocahontas: Colors of the Wind
Pocahontas: Farben des Windes
You think you own whatever land you land on
Du denkst, du besitzt das Land, auf dem du landest
The Earth is just a dead thing you can claim
Die Erde ist nur totes Ding, dass du beanspruchst
But I know every rock and tree and creature
Doch ich kenn jeden Stein, Baum und Geschöpf
Has a life, has a spirit, has a name
Hat Leben, Geist und Namen, solang's auch suchst
You think the only people who are people
Du denkst, nur die Menschen, die wie du auch sind
Are the people who look and think like you
Vollbringen Menschenpflichten wie du sie kennst
But if you walk the footsteps of a stranger
Doch folgst du fremden Fußspuren im Wind
You'll learn things you never knew you never knew
Lernst du Dinge, die zuvor dir ganz unbekennst
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
Sahst du den Wolf heulen zum blauen Getreidemond?
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Fragtest den gringenden Luchs, warum er lacht?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Kannst du mit Stimmen der Berge vereint im Ton?
Can you paint with all the colors of the wind?
Malst mit den Farben des Windes voller Pracht?
Can you paint with all the colors of the wind?
Malst mit den Farben des Windes voller Macht?
Come run the hidden pine trails of the forest
Lauf durch der Wälder versteckte Kiefernpfad
Come taste the sun sweet berries of the Earth
Kost sonnensüße Beeren der Erde Schatz
Come roll in all the riches all around you
Roll dich im Reichtum der Welt, die dich umgab
And for once, never wonder what they're worth
Frag nie nach ihrem Wert, nur diesen Einmal-Satz
The rainstorm and the river are my brothers
Der Regensturm und Fluss, sie sind meine Brüder
The heron and the otter are my friends
Reiher und Fischotter, teilen mit mir Zeit
And we are all connected to each other
Wir sind alle auf ewig miteinander
In a circle, in a hoop that never ends
Im Kreis, dem Reifen, durch Unendlichkeit
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Sahst du den Wolf heulen zum blauen Getreidemond
Or let the eagle tell you there he's been
Lass dir vom Adler erzähl'n, wo er gewann
Can you sing with all the voices of the mountain?
Kannst du mit Stimmen des Berges vereint im Ton?
Can you paint with all the colors of the wind?
Malst mit den Farben des Windes, ja du kannnst
Can you paint with all the colors of the wind?
Malst mit den Farben des Windes, wenn du's kannnst
How high does the sycamore grow?
Wie hoch wächst wohl die Platane empor?
If you cut it down, then you'll never know
Fällst du sie, bleibts ewig dir unbekannt
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
Nie hörst du Wolfsruf zum blauen Getreidemond
For whether we are white or copper skinned
Denn ob wir weiß oder kupferfarben sind
We need to sing with all the voices of the mountains
Müssen mit Stimmen der Berge singen laut
We need to paint with all the colors of the wind
Mit allen Farben des Windes malen kunnt
You can own the Earth and still
Kannst du die Erde besitzen, dennoch fehlt
All you'll own is Earth until
Besitzt nur Erde, bis es dir gelingt
You can paint with all the colors of the wind
Mit Farben des Windes zu malen die Welt





Авторы: A.menken, S.schwartz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.