Crossing Field (From "Sword Art Online") - Japanese Vocal Version -
Shiroku
,
Anime de Japan
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossing Field (From "Sword Art Online") - Japanese Vocal Version
Crossing Field (From "Sword Art Online") - Japanese Vocal Version
Mitomete
ita
okubyou
na
kako
I
used
to
be
too
timid
to
see,
Wakaranai
mama
ni
kowagatte
ita
I
was
just
afraid
without
understanding
Ushiro
no
jibun
ga
genjitsu
wo
ima
ni
utsusu
My
past
self
reflects
the
reality
now
Ikutsu
mono
sora
wo
kaita
koko
wa
kitto
This
place
where
I’ve
drawn
countless
skies,
Hakanai
kokoro
midashite
Must
have
shaken
my
fragile
heart
Yume
de
takaku
tonda
karada
wa
My
body
that
flew
high
in
the
dream,
Donna
fuan
matotte
mo
furiharatte
iku
Can
shake
off
any
anxiety
that
may
come
Nemuru
chiisana
omoi
hirogari
dashite
The
small
thoughts
that
were
sleeping,
Kizuku
yowai
watashi
kimi
ga
ireba
Become
increasingly
apparent
as
I
notice
my
own
weakness
Kurai
sekai
tsuyoku
ireta
Even
when
the
world
is
dark,
I
can
still
stand
strong
Nagai
yume
miru
kokoro
wa
sou
eien
de
With
a
heart
that
can
dream
for
a
long
time,
(I
want
to
allways
be
with
you)
(I
want
to
always
be
with
you)
(I′ll
give
you
everything
I
have)
(I’ll
give
you
everything
I
have)
Sagashite
ita
michibiku
hikari
The
guiding
light
that
I
was
looking
for
Furereba
subete
omoidashite
I
recall
it
all
when
I
touch
it
Kakegae
no
nai
taisetsu
na
ima
wo
kureru
Giving
me
an
irreplaceable
and
important
now
Me
wo
toji
sekai
wo
shitta
I
closed
my
eyes
and
understood
the
world
Sore
wa
itsumo
atatakai
no
ni
itakute
That’s
why
it
hurt
even
though
it
was
always
warm
Tsunagu
tashika
na
negai
kasanari
atte
Our
bond
of
unwavering
wishes,
Mieru
mayoi
wa
ugoki
hajimeta
As
they
overlap,
I
can
see
the
doubts
that
came
into
motion
Kimi
wo
mamoritakute
seou
kizu
wa
The
wounds
that
I
bear
in
order
to
protect
you,
Fukai
nemuri
no
naka
tadayotta
Floated
in
the
depths
of
my
slumber
Kawaranai
yakusoku
datta
That
was
an
unchanging
promise
Futari
shinjita
kizuna
wa
sou
senmei
ni
The
bond
we
both
believed
in,
Koe
ga
todoku
made
namae
wo
yonde
Call
out
my
name
until
my
voice
reaches
you
Deaeta
kiseki
kanjitai
motto
I
want
to
feel
the
miracle
we
have
met
even
more
Yume
de
takaku
tonda
karada
wa
My
body
that
flew
high
in
the
dream,
Donna
fuan
matotte
mo
furiharatte
iku
Can
shake
off
any
anxiety
that
may
come
Nemuru
chiisana
omoi
hirogari
dashite
The
small
thoughts
that
were
sleeping,
Kidzuku
yowai
watashi
kimi
ga
ireba
Become
increasingly
apparent
as
I
notice
my
own
weakness
Kurai
sekai
tsuyoku
ireta
Even
when
the
world
is
dark,
I
can
still
stand
strong
Nagai
yume
miru
kokoro
wa
sou
eien
de
With
a
heart
that
can
dream
for
a
long
time,
(I
want
to
alway
be
with
you)
(I
want
to
always
be
with
you)
(I
want
to
hold
you
tight
right
now)
(I
want
to
hold
you
tight
right
now)
(I
swear
that
I
will
wipe
your
tears)
(I
swear
that
I
will
wipe
your
tears)
(I'll
give
you
everything
I
have)
(I’ll
give
you
everything
I
have)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sho Watanabe (pka Sho Watanabe)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.