Animosity - Tooth Grinder - перевод текста песни на немецкий

Tooth Grinder - Animosityперевод на немецкий




Tooth Grinder
Zähneknirscher
I wish I could pull this off me, the weight is dragging me down and it's getting exhausting.
Ich wünschte, ich könnte das von mir reißen, das Gewicht zieht mich runter und es wird erschöpfend.
Frozen in time but the clock keeps ticking.
In der Zeit eingefroren, aber die Uhr tickt weiter.
I fear to look at my life and see that there is something I'm missing.
Ich fürchte mich, auf mein Leben zu blicken und zu sehen, dass mir etwas fehlt.
Each day, I lay awake.
Jeden Tag liege ich wach.
Empty Inside looking for the next break.
Innerlich leer, auf der Suche nach dem nächsten Lichtblick.
I am seeing and I am breathing but I am looking for a goddamn reason.
Ich sehe und ich atme, aber ich suche nach einem verdammten Grund.
As my jaw proceeds to separate off of my skull, I wonder how to dig myself out of this hole.
Während mein Kiefer sich von meinem Schädel zu lösen beginnt, frage ich mich, wie ich mich aus diesem Loch graben soll.
I try so hard, but I just can't win. But here we go again.
Ich strenge mich so an, aber ich kann einfach nicht gewinnen. Aber es geht schon wieder los.
The weeks pile up and I'm ascending downward, always looking for a plan for the next few hours.
Die Wochen häufen sich an und ich steige abwärts auf, immer auf der Suche nach einem Plan für die nächsten paar Stunden.
I lock it all in and I shut myself up. This is not normal, This is not me.
Ich schließe alles ein und verschließe mich selbst. Das ist nicht normal, das bin nicht ich.
Isolated and alienated, my foundation has been decimated.
Isoliert und entfremdet, mein Fundament wurde dezimiert.
Forlon and fucking war torn.
Verlassen und verdammt kriegsgezeichnet.
Problems of the world leave my face with a bitter scorn. Please return my carnium.
Die Probleme der Welt hinterlassen auf meinem Gesicht bitteren Hohn. Bitte gib mir meinen Schädel zurück.
And no has one fucking word to say to elaborate on how everything is going to be OK.
Und niemand hat auch nur ein verdammtes Wort zu sagen, um auszuführen, wie alles gut werden wird.
Grief, despair, anger, animosity.
Kummer, Verzweiflung, Wut, Feindseligkeit.
I feel hollow, but filled up with sorrow, but I keep my head up for a better tomorrow.
Ich fühle mich hohl, aber erfüllt von Kummer, doch ich halte den Kopf hoch für ein besseres Morgen.
Grinding my teeth down flat. Morning comes along and my incisors are gone.
Meine Zähne flach knirschend. Der Morgen kommt und meine Schneidezähne sind weg.
Lift the curse off of my face.
Nimm den Fluch von meinem Gesicht.
Relieve me of my burden, so I can know my own name.
Befreie mich von meiner Last, damit ich meinen eigenen Namen kennen kann.
Take a deep breath and blow away the storming rain.
Atme tief durch und blas den stürmischen Regen weg.
I want to reassume my body. I want you to recognize my face.
Ich will meinen Körper wieder annehmen. Ich will, dass du mein Gesicht erkennst.
If I could turn back time to a better day, then maybe I would stop grinding my teeth.
Wenn ich die Zeit zu einem besseren Tag zurückdrehen könnte, dann würde ich vielleicht aufhören, mit den Zähnen zu knirschen.





Авторы: Frank Costa, Leo Miller, Navene Koperweis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.