Animus - Bester Freund - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Animus - Bester Freund




Bester Freund
Best Friend
Ich spühre immernoch das gras kitzeln als wir damals auf der wiese lagen
I still feel the grass tickling us as we lay in the meadow back then,
Bilder in den kondensstreifen der kleinen flieger sahen
Watching shapes in the contrails of small planes,
Stundenlang schwiegen dabei hatte ich so viel zu sagen
Silent for hours, though I had so much to say.
Du kanntest leid gut doch wusstest nicht was liebe war
You knew sorrow well, but didn't know what love was.
Vergesse nie deinen blick als ich deine hand berührte
I'll never forget the look in your eyes when I touched your hand,
Die gänsehaut die panik so alsob du angst verspührtest
The goosebumps, the panic, as if you felt fear.
Zucktest zusammen, es brachen tränen wie ein damm
You flinched, tears broke like a dam,
Aus dir heraus, ich entschuldigte mich und dennoch ranntest
Bursting out of you. I apologized, but you still ran
Du davon, ich folgte deiner fährte bis du nicht mehr liefst
Away. I followed your trail until you stopped running,
Las all die spuren die du mit absicht für mich hinterließt
Reading all the traces you intentionally left for me.
Von deinem vater der dich abends nicht in frieden ließ
Traces of your father who wouldn't leave you in peace at night,
Dein bruder dessen depressionen dich selbst in die kriesen trieben
Your brother whose depression drove you into crisis yourself,
Weshalb du dich in diesen älteren punk verliebtest
Why you fell in love with that older punk,
Sahst diesen schmarrotzer als rebellen und versankst so tief
Saw that parasite as a rebel and sank so deep.
Streichelst über meine wangen auf dem bett verheult
You stroked my cheeks, crying on the bed,
Und flüsterst "danke dass es dich gibt mein bester freund"
And whispered, "Thank you for existing, my best friend."
Ich wollte nur dein bester freund sein und dich beschützen
I just wanted to be your best friend and protect you,
Für dich da sein in schweren zeiten stark sein
To be there for you in hard times, to be strong,
Doch konnt es nicht und hoffe täglich du verzeihst mir
But I couldn't, and I hope every day you forgive me
Während ich mich tag ein und aus in den schlaf wein
While I cry myself to sleep day in and day out.
Ich wollte nur dein bester freund sein und dich beschützen
I just wanted to be your best friend and protect you,
Für dich da sein in schweren zeiten stark sein
To be there for you in hard times, to be strong,
Doch konnt es nicht und hoffe täglich du verzeihst mir
But I couldn't, and I hope every day you forgive me,
Ich bete täglich du verzeihst mir
I pray every day you forgive me.
Ein dreizehnjähriger junge allein am hantelheben
A thirteen-year-old boy, alone, lifting weights,
So lächerlich es klingt der hass war ihm anzusehen
As ridiculous as it sounds, the hate was visible on his face.
Wollte nie stark sein um vor den andren anzugeben
He never wanted to be strong to show off to others,
Sondern um dich zu beschützen und dir die last zu nehmen
But to protect you and take the burden off your shoulders.
Deine trauer tauschen gegen dein unglaubliches lächeln
To exchange your sadness for your incredible smile,
Dass du dich nicht fühlst als krabbeln in dir tausend insekten
So you wouldn't feel like a thousand insects crawling inside you.
Sagte wir bleiben zusammen und schaffens raus von hier
I said we'd stay together and make it out of here,
Deine antwort "was würde ich wollen mit ner frau wie dir?"
Your answer, "What would I want with a woman like you?"
So merkte ich dein herz war so kühl
That's when I realized your heart was so cold,
Kein vertrauen eine hülle ohne selbstwertgefühl
No trust, a shell without self-esteem.
Sahst in gesten der zuneigung fallen um dich zu verletzen
You saw gestures of affection as traps to hurt you,
Denn deine sehnsucht nach wärme war deine einzige schwäche
Because your longing for warmth was your only weakness.
Und jeder versuch dir zu beweisen dass es liebe war
And every attempt to prove to you that it was love,
Die nur wir beide teilten weil du wie familie warst
That we shared only we two because you were like family,
Scheiterte, so schrie ich in das handy perplex, verheult
Failed. So I screamed into the phone, perplexed, crying,
"Leg nicht auf du weisst ich bin es doch dein bester freund!"
"Don't hang up, you know it's me, your best friend!"
Ich wollte nur dein bester freund sein und dich beschützen
I just wanted to be your best friend and protect you,
Für dich da sein in schweren zeiten stark sein
To be there for you in hard times, to be strong,
Doch konnt es nicht und hoffe täglich du verzeihst mir
But I couldn't, and I hope every day you forgive me
Während ich mich tag ein und aus in den schlaf wein
While I cry myself to sleep day in and day out.
Ich wollte nur dein bester freund sein und dich beschützen
I just wanted to be your best friend and protect you,
Für dich da sein in schweren zeiten stark sein
To be there for you in hard times, to be strong,
Doch konnt es nicht und hoffe täglich du verzeihst mir
But I couldn't, and I hope every day you forgive me,
Ich bete täglich du verzeihst mir
I pray every day you forgive me.
Und heute lieg ich alleine auf der wiese bei dem flugplatz
And today I lie alone in the meadow by the airfield,
Keine nummer oder irgendnen plan was du machst
No number, no plan of what you're doing.
Und während regenwolken jeden funken sonne fressen
And as rain clouds devour every spark of sunshine,
Frag ich mich wie s wär wenn du meine hand angenommen hättest
I wonder what it would be like if you had taken my hand
Und wir zusammen gerannt wären ohne zurückzuschauen
And we had run together without looking back.
Doch sind die wolken weg schwör ich ich werd so ein flugzeug klauen
But when the clouds are gone, I swear I'll steal one of those planes
Und ein herz in den babyblauen himmel fliegen
And fly a heart into the baby blue sky,
Und hoffen dass du es siehst von der wiese auf der du dann grad liegst...
And hope you see it from the meadow where you'll be lying then...





Авторы: Mousa Amouel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.