Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die schwerste Schlacht
The hardest battle
Guck
ich
wurde
schon
so
oft
verraten
Look
I've
been
betrayed
so
many
times
Der
Grund
weshalb
ich
mir
den
Kopf
zerbrach
The
reason
why
I
racked
my
brain
Sie
haben
gebetet
mir
stockt
der
Atem
They
prayed
my
breath
catches
Und
was
sie
prophezeiten,
schien
sich
zu
offenbaren
And
what
they
prophesied
seemed
to
unfold
Jeder
Atemzug
knochenhart
Every
breath
bone
hard
Hab
selbst
schon
gezweifelt,
ob
ich
Top10
charte
Even
doubted
myself,
whether
I'm
charting
top
10
Eines
Tages
mal
Erfolg
zu
haben
To
have
success
one
day
Ne
Illusion,
als
wäre
ich
von
Gott
gestraft
An
illusion,
as
if
I
was
punished
by
God
Auf
dem
Weg
in
mein
Glück
zu
finden
On
the
way
to
find
my
happiness
Schon
zu
weit
im
Meer
draußen,
um
noch
zurück
zu
schwimmen
Already
too
far
out
at
sea
to
swim
back
Also
immer
weiter
Richtung
Land
So
always
further
in
the
direction
of
land
Und
wenn
es
sein
muss,
sterb
ich
wie
ein
Mann
And
if
I
have
to,
I'll
die
like
a
man
Denn
da
war
ne
Stimme
die
mir
sagt
Because
there
was
a
voice
telling
me
Der
Herr
ist
groß
und
hat
schon
einen
Plan
The
Lord
is
great
and
already
has
a
plan
All
die
Kämpfe,
all
das
Leid
und
die
Qualen
All
the
fights,
all
the
pain
and
the
agony
Sollen
mir
zeigen,
wer
ich
bin,
werd
und
war,
easy
Shall
show
me
who
I
am,
will
become
and
was,
easy
Ich
dachte
ich
spüre
mein
Herz
nie
wieder
I
thought
I'd
never
feel
my
heart
again
Denn
mich
zogen
all
die
Schmerzen
tiefer
Because
all
the
pain
dragged
me
deeper
Bis
ich
eines
Tages
lernte
Until
I
learned
one
day
Gott
spart
die
schwersten
Schlachten
für
die
stärksten
Krieger
God
saves
the
hardest
battles
for
the
strongest
warriors
Und
heute
lass
ich
deine
Crew
erstarren
And
today
I
let
your
crew
freeze
Lauf
durch
den
Kugelhagel,
im
Blut
gebadet
Run
through
the
hail
of
bullets,
bathed
in
blood
Fick
die
Hater
und
das
was
sie
sagen
Fuck
the
haters
and
what
they
say
Trag
die
Köpfe
meine
Gegner
als
Accessoire
Wear
the
heads
of
my
opponents
as
accessories
Conan,
Spartakus,
Sir
William
Wallace,
Animus,
Maximus
Gladiator
Conan,
Spartacus,
Sir
William
Wallace,
Animus,
Maximus
Gladiator
Diese
Jugend
hat
ein
neues
Sprachrohr
This
youth
has
a
new
mouthpiece
Jede
Narbe
eine
Kerbe
Every
scar
a
notch
Lass
die
Neider
alle
sterben
Let
all
the
envious
ones
die
Maskulin,
fick
auf
all
die
anderen
Masculine,
fuck
everyone
else
Wir
machen
Geld
aber
keinerlei
Gefangenen
We
make
money
but
no
prisoners
Denn
Schuhe
sind
zum
Laufen
da
Because
shoes
are
made
for
walking
Und
eure
Grube
ist
zum
Schaufeln
da
And
your
pit
is
made
for
digging
Die
Hublot
ist
nur
zum
Schauen
da
The
Hublot
is
just
there
to
look
at
Von
jetzt
bis
in
tausend
Jahren,
easy
From
now
until
a
thousand
years,
easy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gomringer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.