Текст и перевод песни Animus - Kinderspiel
Keiner
hat
'nen
Job,
jeder
hier
ist
pleite
No
one
has
a
job,
everyone
here
is
broke
Manche
ticken
Stoff
und
die
anderen
nur
Teile
Some
are
selling
drugs,
others
just
parts
So
ist
das
hier
im
Block,
Tag
ein
Tag
aus
That's
how
it
is
here
in
the
block,
day
in,
day
out
Lauf
mit
der
Knarre
in
die
Bank
und
mach
*bam
bam
bam
bam*
Run
into
the
bank
with
the
gun
and
go
*bam
bam
bam
bam*
Muttermilch
wird
Wodka,
Gute-Nacht-Geschichten
Tilidin
Breast
milk
becomes
vodka,
bedtime
stories
become
Tilidin
Der
Spielplatz
auf
den
wir
als
Kinder
spielten
wird
zum
Freefight-Ring
The
playground
where
we
played
as
kids
becomes
a
free-fight
ring
Fahrrad
wird
zum
Benzer
und
die
Schultüte
wird
zum
Blunt
The
bike
becomes
a
Benz
and
the
school
cone
becomes
a
blunt
Die
Kreide
auf
der
Tafel
zieht
heut'
Umrisse
von
einem
Junk
The
chalk
on
the
board
today
draws
the
outline
of
a
junkie
Backe,
backe
Kuchen
- der
Bäcker
hat
gerufen
Pat-a-cake,
pat-a-cake,
baker's
man
Das
Nougat
aus
Marokko,
das
Mehl
ist
aus
Peru
The
nougat
from
Morocco,
the
flour
from
Peru
Von
der
Kita
in
den
Untergrund.
Alles
anders
rundherum
From
kindergarten
to
the
underground.
Everything's
different
around
here
Nichts
hören,
sagen
oder
sehen,
denn
der
Fuchs
geht
rum
Hear
nothing,
say
nothing,
see
nothing,
'cause
the
fox
is
on
the
prowl
Damals
Folien
für
Pokémon-
und
Magic-Karten
Back
then,
plastic
sleeves
for
Pokémon
and
Magic
cards
Heute
liegt
darin
ein
abgepackter
frischer
Zehner-Hase
Today,
it
holds
a
freshly
packed
ten-gram
bunny
Lauf
mit
der
Laterne,
die
Laterne
läuft
mit
mir
I
walk
with
the
lantern,
the
lantern
walks
with
me
Da
oben
leuchten
Sterne
und
unten
brennen
wir
Up
there,
the
stars
are
shining,
and
down
here,
we're
burning
Wollten
Tierarzt
werden,
heute
macht
uns
die
Arznei
zum
Tier
We
wanted
to
be
vets,
today
the
medicine
turns
us
into
animals
Und
Bruder
Jakob
pennt
noch,
verkatert
bis
um
vier
And
brother
Jacob
is
still
asleep,
hungover
until
four
Und
die
Palästinenser,
die
ich
seit
der
Grundschule
Bruder
nenn'
And
the
Palestinians
I've
called
brothers
since
elementary
school
Kamen
nie
zurück
von
ihrer
Reise
nach
Jerusalem
Never
came
back
from
their
trip
to
Jerusalem
Ich
wusste
damals
schon,
ich
möchte
nie
erwachsen
werden
I
knew
back
then,
I
never
wanted
to
grow
up
Denn
dieses
Leben
zwingt
dich
dazu
voller
Hass
zu
sterben
Because
this
life
forces
you
to
die
full
of
hate
Das
System
ist
eine
Waffe
und
wir
sind
das
Ziel
The
system
is
a
weapon
and
we
are
the
target
Leben
ist
kein
Kinderspiel
ah-ah
Life
is
not
a
child's
play,
ah-ah
Wer
hat
Angst
vor'm
schwarzen
Mann?
Dafür
waren
wir
leider
blind
Who's
afraid
of
the
boogeyman?
We
were
unfortunately
blind
to
that
Schwarz
ist
schwach,
blond
bedeutet
stark
- Super-Saiyajin
Black
is
weak,
blonde
means
strong
- Super
Saiyan
Zeiten
ändern
alle
die
Gesetze,
die
du
siehst
Times
change
all
the
laws
you
see
Denn
das
Beast
wird
nicht
zum
Prinz,
jeder
Prinz
wird
zu
'nem
Beast
Because
the
beast
doesn't
become
a
prince,
every
prince
becomes
a
beast
Wir
spielten
gern
verstecken
und
fangen
in
den
Straßen
We
used
to
love
playing
hide
and
seek
in
the
streets
Heute
ist
jeder
Räuber,
keiner
mehr
Gendarm
Today,
everyone
is
a
robber,
no
one
is
a
cop
anymore
Die
Nationen
spielen
Völkerball,
Getroffene
verlieren
The
nations
play
dodgeball,
those
hit
lose
Und
Mogli
zieht
noch
immer
mit
den
Wölfen
durch's
Revier
And
Mowgli
still
roams
the
territory
with
the
wolves
Schere,
Stein,
Papier
- hat
Ali
schnell
gecheckt
Rock,
paper,
scissors
- Ali
figured
it
out
quickly
Macht
durch
Steine
sein
Papier
und
schert
sich
einen
Dreck
Makes
his
paper
through
stones
and
doesn't
give
a
damn
Anna
wollte
'ne
Prinzessin
sein
und
dachte
sie
kommt
groß
raus
Anna
wanted
to
be
a
princess
and
thought
she'd
make
it
big
Spielte
nur
mit
Barbie,
heute
schafft
sie
selbst
im
Dollhouse
Only
played
with
Barbie,
now
she
works
in
the
Dollhouse
Damals
voll,
doch
heut'
sind
all
die
Straßen
leer
Back
then,
full,
but
today
all
the
streets
are
empty
Lüge
oder
Pflicht,
denn
die
Wahrheit
gibt
es
lang
nicht
mehr
Truth
or
dare,
because
the
truth
hasn't
existed
for
a
long
time
Stille
Post
ist
immer
noch
Ursache
für
jeden
Beef
Chinese
whispers
are
still
the
reason
for
every
beef
Überwachung,
Staatsspiel
- ich
sehe
was,
was
du
nicht
siehst
Surveillance,
state
game
- I
spy
with
my
little
eye
Ich
wusste
damals
schon,
ich
möchte
nie
erwachsen
werden
I
knew
back
then,
I
never
wanted
to
grow
up
Denn
dieses
Leben
zwingt
dich
dazu
voller
Hass
zu
sterben
Because
this
life
forces
you
to
die
full
of
hate
Das
System
ist
eine
Waffe
und
wir
sind
das
Ziel
The
system
is
a
weapon
and
we
are
the
target
Leben
ist
kein
Kinderspiel
ah-ah
Life
is
not
a
child's
play,
ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paynspray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.