Animus - Flüchtling auf Lebenszeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Animus - Flüchtling auf Lebenszeit




Mutter, vergib mir, denn sie sagen
Мама, прости меня, потому что они говорят
Das Paradies liegt unter deinen Füßen
Рай лежит под твоими ногами.
Doch genau da liegen auch die Leichen begraben
Но именно там и похоронены тела
Für die wir am Ende büßen
За что мы в конечном итоге расплачиваемся
Blut genomm'n, Blut vergossen
Пролитая кровь, пролитая кровь
Ich lernte, wann es Zeit ist, zuzuhören, anstatt immer nur zu reden
Я узнал, когда пора слушать, а не просто всегда говорить
Und lernte, wenn du Angst hast
И научился, когда ты боишься
Ändert das nichts an dei'm Tod, sondern nur an deinem Leben
Это не изменит твоей смерти, это изменит только твою жизнь
Darum bin ich furchtlos
Вот почему я бесстрашен
Sie können meinen Körper töten, aber nie mein'n Namen
Они могут убить мое тело, но никогда не убьют мое имя.
Darum steh' ich auch alleine
Вот почему я тоже стою один
Vor 1000 bewaffneten Gegner, noch immer grade
Перед 1000 вооруженными противниками, все еще в значительной степени
Wir senken nur die Köpfe vor Gott
Мы просто опускаем головы перед Богом
Anderswo stell'n Götzen vor Gott
В другом месте ставь идолов перед Богом,
Jeder Rassist kritisiert nur Schöpfung von Gott
Любой расист критикует только творение от Бога
Hier wohnt der Teufel im Block
Здесь, в квартале, обитает дьявол.
Wohnung'n werden Bunker
Квартира'стать бункером
Küchen Labore, der Hausflur zum Handelsplatz
Кухни, лаборатории, коридор, ведущий к торговой площади
Um sich in Sicherheit zu wiegen
Чтобы взвесить себя в безопасности
Wir das Wort von Allah verändert und jedem angepasst
Мы изменили слово Аллаха и приспособили его к каждому
Wir sind Kinder von Gott und woll'n eines Tages zurück ins Paradies
Мы дети Бога и хотим когда-нибудь вернуться в рай
Aber brauchen uns nicht wundern, wenn er uns die Türe verschließt
Но не нужно удивляться, если он запирает за нами дверь
Ich werf' mein'n Pass in den Müll, heimatlos bis in die Ewigkeit
Я выбрасываю свой паспорт в мусорное ведро, бездомный на веки вечные.
Ich bleib' ein Flüchtling auf Lebenszeit
Я останусь беженцем на всю жизнь
Bis ich eines Tages vor dir steh' und Tränen wein'
Пока однажды я не встану перед тобой' и не выплачу слезы'.
Weil ich weiß, nur das Höllenfeuer wäscht all unsre Seelen rein
Потому что я знаю, что только адский огонь очищает все наши души.
Ich werf' mein'n Pass in den Müll, heimatlos bis in die Ewigkeit
Я выбрасываю свой паспорт в мусорное ведро, бездомный на веки вечные.
Ich bleib' ein Flüchtling auf Lebenszeit
Я останусь беженцем на всю жизнь
Bis ich eines Tages vor dir steh' und Tränen wein'
Пока однажды я не встану перед тобой' и не выплачу слезы'.
Weil ich weiß, nur das Höllenfeuer wäscht all unsre Seelen rein
Потому что я знаю, что только адский огонь очищает все наши души.
Ich wuchs in 'ner Familie auf
Я вырос в семье
Voller Liebe, Vertrauen
Полный любви, доверия
Dennoch zog mich die Straße hinein
Тем не менее, дорога втянула меня внутрь
Ließ mich nie wieder raus, so schließ' ich die Faust
Никогда больше не выпускай меня, так что я сжимаю кулак.
Sie reden über Toleranz
Они говорят о толерантности
Aber meinen damit, sie könn'n alles propagieren
Но я имею в виду, что они могут пропагандировать что угодно
Und auch fehlinterpretieren und wehe einer muckt
А также неверно истолковывать и горе тому, кто мычит
Dann kommt LAK und er taucht nie wieder auf
Затем приходит ЛАК, и он больше никогда не появляется
Unser Prophet für Satire missbraucht
Наш пророк подвергается жестокому обращению за сатиру
Unser Ausseh'n für Täterprofile missbraucht
Наш внешний вид используется не по назначению для профилей преступников
Von Terroristen, die Muslime ermorden
О террористах, убивающих мусульман
Tagtäglich, doch anscheinend fällt das niemand hier auf
Каждый день, но, по-видимому, никто здесь этого не замечает
Das Mädchen mit Kopftuch wird attackiert
На девушку в платке напали
Sie ging doch nur raus zum Spiel'n
Она просто вышла поиграть.
Kritisieren Menschen, die zwing'n, Frauen sich zu verschleiern
Критиковать людей, которые заставляют женщин маскироваться
Aber zwingen sie gleichzeitig, sich auszuziehen
Но в то же время заставьте их раздеться
Doch was wollt ihr sagen vor Gott?
Но что вы хотите сказать перед Богом?
Siehst du die Leichen der Kinder
Ты видишь трупы детей
Getötet mit Waffen von euch, was ist schlimmer?
Убитый вами с оружием в руках, что может быть хуже?
Sag mir, ob Merkel, ob Schindler?
Скажи мне, Меркель ли, Шиндлер ли?
Wir kam'n über Berge durch Schnee
Мы шли по горам сквозь снег,
Wüsten und Meere, durch Feuer und Dorn'n
Пустыни и моря, сквозь огонь и тернии,
Doch die längste und schwerste Reise steht uns noch allen bevor
Но самое долгое и трудное путешествие еще предстоит всем нам
Ich werf' mein'n Pass in den Müll, heimatlos bis in die Ewigkeit
Я выбрасываю свой паспорт в мусорное ведро, бездомный на веки вечные.
Ich bleib' ein Flüchtling auf Lebenszeit
Я останусь беженцем на всю жизнь
Bis ich eines Tages vor dir steh' und Tränen wein'
Пока однажды я не встану перед тобой' и не выплачу слезы'.
Weil ich weiß, nur das Höllenfeuer wäscht all unsre Seelen rein
Потому что я знаю, что только адский огонь очищает все наши души.
Ich werf' mein'n Pass in den Müll, heimatlos bis in die Ewigkeit
Я выбрасываю свой паспорт в мусорное ведро, бездомный на веки вечные.
Ich bleib' ein Flüchtling auf Lebenszeit
Я останусь беженцем на всю жизнь
Bis ich eines Tages vor dir steh' und Tränen wein'
Пока однажды я не встану перед тобой' и не выплачу слезы'.
Weil ich weiß, nur das Höllenfeuer wäscht all unsre Seelen rein
Потому что я знаю, что только адский огонь очищает все наши души.
Ich bin jedes Kind auf 'nem Boot
Я-каждый ребенок на лодке
Geflohen vor Bomben
Спасаясь от бомб
Von der Familie sind die meisten gestorben
Из семьи большинство умерло
Dass es herkommt in ein Flüchtlingsheim
Что это происходит в приюте для беженцев
Und wird von Nazischweinen noch mit Steinen beworfen
И все еще забрасывается камнями нацистскими свиньями
Bin jeder Vater ausm Kriegsgebet
Я каждый отец из военной молитвы
Der seine Kinder zu Grab trägt wegen Soldaten
Который уносит своих детей в могилу из-за солдат
Wegen Öl, wegen Waffen
Из-за нефти, из-за оружия
Während die Täter Milliarden scheffeln und ruhig schlafen
В то время как преступники собирают миллиарды бушелей и спокойно спят
Ich bin jeder aus der zweiten, dritten Generation
Я все из второго, третьего поколения
Noch immer bei Bewerbungen abgelehnt
По-прежнему отклоняются заявки
Nur die Straße hat es auf uns abgesehen
Только дорога имеет значение для нас
In die Zelle kommen acht von zehn
В камеру попадают восемь из десяти
Bullen prügeln auf ein, bis wir Blut pissen
Копы избивают нас, пока мы не мочимся кровью
Richter wollen ein Exempel statuieren
Судьи хотят создать образец для подражания
Anwalt sagt: Rasier besser dein'n Bart vor Gericht ab
Адвокат говорит: лучше сбри бороду в суде
Färb die Haare blond, denn sonst wirst du verlier'n
Покрасьте волосы в светлый цвет, иначе вы потеряете
Haben's satt, unsre Familien nur per Skype zu seh'n
Устали видеть наши семьи только по скайпу
Manche sterben und du schaffst es nicht, ihn'n beizustehen
Некоторые умирают, а ты не можешь помочь им
Satellitenschüsseln sagen, wir hab'n Heimweh
Спутниковые антенны говорят, что мы скучаем по дому
Nur ein weitere Stein auf dem Leidensweg
Просто еще один камень на пути страданий
Eure Bomben haben meine Heimat zerlegt
Ваши бомбы разрушили мою родину
Darum bin ich einer von den'n, die's nie schaffen, ihre Heimat zu seh'n
Вот почему я один из тех, кому никогда не удается увидеть свою родину.
Ich werf' mein'n Pass in den Müll, heimatlos bis in die Ewigkeit
Я выбрасываю свой паспорт в мусорное ведро, бездомный на веки вечные.
Ich bleib' ein Flüchtling auf Lebenszeit
Я останусь беженцем на всю жизнь
Bis ich eines Tages vor dir steh' und Tränen wein'
Пока однажды я не встану перед тобой' и не выплачу слезы'.
Weil ich weiß, nur das Höllenfeuer wäscht all unsre Seelen rein
Потому что я знаю, что только адский огонь очищает все наши души.
Ich werf' mein'n Pass in den Müll, heimatlos bis in die Ewigkeit
Я выбрасываю свой паспорт в мусорное ведро, бездомный на веки вечные.
Ich bleib' ein Flüchtling auf Lebenszeit
Я останусь беженцем на всю жизнь
Bis ich eines Tages vor dir steh' und Tränen wein'
Пока однажды я не встану перед тобой' и не выплачу слезы'.
Weil ich weiß, nur das Höllenfeuer wäscht all unsre Seelen rein
Потому что я знаю, что только адский огонь очищает все наши души.





Авторы: Mousa Animus, Gorex


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.