Текст и перевод песни Animus - Flüchtling auf Lebenszeit
Mutter,
vergib
mir,
denn
sie
sagen
Мама,
прости
меня,
потому
что
они
говорят
Das
Paradies
liegt
unter
deinen
Füßen
Рай
лежит
под
твоими
ногами.
Doch
genau
da
liegen
auch
die
Leichen
begraben
Но
именно
там
и
похоронены
тела
Für
die
wir
am
Ende
büßen
За
что
мы
в
конечном
итоге
расплачиваемся
Blut
genomm'n,
Blut
vergossen
Пролитая
кровь,
пролитая
кровь
Ich
lernte,
wann
es
Zeit
ist,
zuzuhören,
anstatt
immer
nur
zu
reden
Я
узнал,
когда
пора
слушать,
а
не
просто
всегда
говорить
Und
lernte,
wenn
du
Angst
hast
И
научился,
когда
ты
боишься
Ändert
das
nichts
an
dei'm
Tod,
sondern
nur
an
deinem
Leben
Это
не
изменит
твоей
смерти,
это
изменит
только
твою
жизнь
Darum
bin
ich
furchtlos
Вот
почему
я
бесстрашен
Sie
können
meinen
Körper
töten,
aber
nie
mein'n
Namen
Они
могут
убить
мое
тело,
но
никогда
не
убьют
мое
имя.
Darum
steh'
ich
auch
alleine
Вот
почему
я
тоже
стою
один
Vor
1000
bewaffneten
Gegner,
noch
immer
grade
Перед
1000
вооруженными
противниками,
все
еще
в
значительной
степени
Wir
senken
nur
die
Köpfe
vor
Gott
Мы
просто
опускаем
головы
перед
Богом
Anderswo
stell'n
Götzen
vor
Gott
В
другом
месте
ставь
идолов
перед
Богом,
Jeder
Rassist
kritisiert
nur
Schöpfung
von
Gott
Любой
расист
критикует
только
творение
от
Бога
Hier
wohnt
der
Teufel
im
Block
Здесь,
в
квартале,
обитает
дьявол.
Wohnung'n
werden
Bunker
Квартира'стать
бункером
Küchen
Labore,
der
Hausflur
zum
Handelsplatz
Кухни,
лаборатории,
коридор,
ведущий
к
торговой
площади
Um
sich
in
Sicherheit
zu
wiegen
Чтобы
взвесить
себя
в
безопасности
Wir
das
Wort
von
Allah
verändert
und
jedem
angepasst
Мы
изменили
слово
Аллаха
и
приспособили
его
к
каждому
Wir
sind
Kinder
von
Gott
und
woll'n
eines
Tages
zurück
ins
Paradies
Мы
дети
Бога
и
хотим
когда-нибудь
вернуться
в
рай
Aber
brauchen
uns
nicht
wundern,
wenn
er
uns
die
Türe
verschließt
Но
не
нужно
удивляться,
если
он
запирает
за
нами
дверь
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусорное
ведро,
бездомный
на
веки
вечные.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
останусь
беженцем
на
всю
жизнь
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
я
не
встану
перед
тобой'
и
не
выплачу
слезы'.
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Потому
что
я
знаю,
что
только
адский
огонь
очищает
все
наши
души.
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусорное
ведро,
бездомный
на
веки
вечные.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
останусь
беженцем
на
всю
жизнь
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
я
не
встану
перед
тобой'
и
не
выплачу
слезы'.
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Потому
что
я
знаю,
что
только
адский
огонь
очищает
все
наши
души.
Ich
wuchs
in
'ner
Familie
auf
Я
вырос
в
семье
Voller
Liebe,
Vertrauen
Полный
любви,
доверия
Dennoch
zog
mich
die
Straße
hinein
Тем
не
менее,
дорога
втянула
меня
внутрь
Ließ
mich
nie
wieder
raus,
so
schließ'
ich
die
Faust
Никогда
больше
не
выпускай
меня,
так
что
я
сжимаю
кулак.
Sie
reden
über
Toleranz
Они
говорят
о
толерантности
Aber
meinen
damit,
sie
könn'n
alles
propagieren
Но
я
имею
в
виду,
что
они
могут
пропагандировать
что
угодно
Und
auch
fehlinterpretieren
und
wehe
einer
muckt
А
также
неверно
истолковывать
и
горе
тому,
кто
мычит
Dann
kommt
LAK
und
er
taucht
nie
wieder
auf
Затем
приходит
ЛАК,
и
он
больше
никогда
не
появляется
Unser
Prophet
für
Satire
missbraucht
Наш
пророк
подвергается
жестокому
обращению
за
сатиру
Unser
Ausseh'n
für
Täterprofile
missbraucht
Наш
внешний
вид
используется
не
по
назначению
для
профилей
преступников
Von
Terroristen,
die
Muslime
ermorden
О
террористах,
убивающих
мусульман
Tagtäglich,
doch
anscheinend
fällt
das
niemand
hier
auf
Каждый
день,
но,
по-видимому,
никто
здесь
этого
не
замечает
Das
Mädchen
mit
Kopftuch
wird
attackiert
На
девушку
в
платке
напали
Sie
ging
doch
nur
raus
zum
Spiel'n
Она
просто
вышла
поиграть.
Kritisieren
Menschen,
die
zwing'n,
Frauen
sich
zu
verschleiern
Критиковать
людей,
которые
заставляют
женщин
маскироваться
Aber
zwingen
sie
gleichzeitig,
sich
auszuziehen
Но
в
то
же
время
заставьте
их
раздеться
Doch
was
wollt
ihr
sagen
vor
Gott?
Но
что
вы
хотите
сказать
перед
Богом?
Siehst
du
die
Leichen
der
Kinder
Ты
видишь
трупы
детей
Getötet
mit
Waffen
von
euch,
was
ist
schlimmer?
Убитый
вами
с
оружием
в
руках,
что
может
быть
хуже?
Sag
mir,
ob
Merkel,
ob
Schindler?
Скажи
мне,
Меркель
ли,
Шиндлер
ли?
Wir
kam'n
über
Berge
durch
Schnee
Мы
шли
по
горам
сквозь
снег,
Wüsten
und
Meere,
durch
Feuer
und
Dorn'n
Пустыни
и
моря,
сквозь
огонь
и
тернии,
Doch
die
längste
und
schwerste
Reise
steht
uns
noch
allen
bevor
Но
самое
долгое
и
трудное
путешествие
еще
предстоит
всем
нам
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусорное
ведро,
бездомный
на
веки
вечные.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
останусь
беженцем
на
всю
жизнь
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
я
не
встану
перед
тобой'
и
не
выплачу
слезы'.
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Потому
что
я
знаю,
что
только
адский
огонь
очищает
все
наши
души.
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусорное
ведро,
бездомный
на
веки
вечные.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
останусь
беженцем
на
всю
жизнь
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
я
не
встану
перед
тобой'
и
не
выплачу
слезы'.
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Потому
что
я
знаю,
что
только
адский
огонь
очищает
все
наши
души.
Ich
bin
jedes
Kind
auf
'nem
Boot
Я-каждый
ребенок
на
лодке
Geflohen
vor
Bomben
Спасаясь
от
бомб
Von
der
Familie
sind
die
meisten
gestorben
Из
семьи
большинство
умерло
Dass
es
herkommt
in
ein
Flüchtlingsheim
Что
это
происходит
в
приюте
для
беженцев
Und
wird
von
Nazischweinen
noch
mit
Steinen
beworfen
И
все
еще
забрасывается
камнями
нацистскими
свиньями
Bin
jeder
Vater
ausm
Kriegsgebet
Я
каждый
отец
из
военной
молитвы
Der
seine
Kinder
zu
Grab
trägt
wegen
Soldaten
Который
уносит
своих
детей
в
могилу
из-за
солдат
Wegen
Öl,
wegen
Waffen
Из-за
нефти,
из-за
оружия
Während
die
Täter
Milliarden
scheffeln
und
ruhig
schlafen
В
то
время
как
преступники
собирают
миллиарды
бушелей
и
спокойно
спят
Ich
bin
jeder
aus
der
zweiten,
dritten
Generation
Я
все
из
второго,
третьего
поколения
Noch
immer
bei
Bewerbungen
abgelehnt
По-прежнему
отклоняются
заявки
Nur
die
Straße
hat
es
auf
uns
abgesehen
Только
дорога
имеет
значение
для
нас
In
die
Zelle
kommen
acht
von
zehn
В
камеру
попадают
восемь
из
десяти
Bullen
prügeln
auf
ein,
bis
wir
Blut
pissen
Копы
избивают
нас,
пока
мы
не
мочимся
кровью
Richter
wollen
ein
Exempel
statuieren
Судьи
хотят
создать
образец
для
подражания
Anwalt
sagt:
Rasier
besser
dein'n
Bart
vor
Gericht
ab
Адвокат
говорит:
лучше
сбри
бороду
в
суде
Färb
die
Haare
blond,
denn
sonst
wirst
du
verlier'n
Покрасьте
волосы
в
светлый
цвет,
иначе
вы
потеряете
Haben's
satt,
unsre
Familien
nur
per
Skype
zu
seh'n
Устали
видеть
наши
семьи
только
по
скайпу
Manche
sterben
und
du
schaffst
es
nicht,
ihn'n
beizustehen
Некоторые
умирают,
а
ты
не
можешь
помочь
им
Satellitenschüsseln
sagen,
wir
hab'n
Heimweh
Спутниковые
антенны
говорят,
что
мы
скучаем
по
дому
Nur
ein
weitere
Stein
auf
dem
Leidensweg
Просто
еще
один
камень
на
пути
страданий
Eure
Bomben
haben
meine
Heimat
zerlegt
Ваши
бомбы
разрушили
мою
родину
Darum
bin
ich
einer
von
den'n,
die's
nie
schaffen,
ihre
Heimat
zu
seh'n
Вот
почему
я
один
из
тех,
кому
никогда
не
удается
увидеть
свою
родину.
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусорное
ведро,
бездомный
на
веки
вечные.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
останусь
беженцем
на
всю
жизнь
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
я
не
встану
перед
тобой'
и
не
выплачу
слезы'.
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Потому
что
я
знаю,
что
только
адский
огонь
очищает
все
наши
души.
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусорное
ведро,
бездомный
на
веки
вечные.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
останусь
беженцем
на
всю
жизнь
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
я
не
встану
перед
тобой'
и
не
выплачу
слезы'.
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Потому
что
я
знаю,
что
только
адский
огонь
очищает
все
наши
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mousa Animus, Gorex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.