Animus - Ghettosymphonie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Animus - Ghettosymphonie




Ghettosymphonie
Ghetto Symphony
Neonlichter aus den Gassen meiner City
Neon lights from the streets of my city
Jungs sterben hier für eine Farbe
Boys die here for a color
Mütter verlier'n ihre Babys, mit 14 schon an diese Straßen
Mothers lose their babies to these streets, at 14 already
Zeit wird gemessen an Ertrag
Time is measured by yield
Denn dein Wert wird gemessen am Lohn
Because your worth is measured by your wages
Deine Schuld wird gemessen an 'nem Sarg
Your guilt is measured by a coffin
Denn dein Hak wird gemessen am Tod
Because your hustle is measured by death
Diese Geldnot treibt ein'n an
This lack of money drives you
Steine zerstampft, wechseln heimlich den Mann
Stones crushed, secretly changing the man
Schon wieder fällt 'ne Leiche hier einfach vom Damm
Another body falls off the bridge here
Blutrache, wo ich lebe, zeigt sich keiner hier an
Blood revenge, where I live, nobody owns up to it
Väter beißen weinend auf die Hand
Fathers bite their hand crying
Vertrauen ihrem Sohn dann leise etwas an
Quietly entrust something to their son
Dieser macht mit dir dann einfach eine Ghettodiät
Who then just puts you on a ghetto diet
Eine Kugel erleichtert dich um 21 Gramm, Pussy
A bullet relieves you of 21 grams, pussy
Sag mir, kannst du hör'n, wie die Welle schellt?
Tell me, can you hear the wave ringing?
Keiner da, wenn der Brüder in der Zelle fällt
Nobody there when your brother falls in the cell
Du machst andre hier süchtig nach Drogen
You're getting others here addicted to drugs
Im gleichen Moment wirst du süchtig nach schnellem Geld
At the same moment you're getting addicted to fast money
Drück den Teufel in die Venen
Push the devil into your veins
Die kürzeste Verbindung zwischen Reichen und Armen
The shortest connection between rich and poor
Ist 'ne einfache Nadel
Is a simple needle
Egal, ob Penthousesuite oder bleich auf der Straße
Whether penthouse suite or pale on the street
Wir sorgen hier selber für uns und das Gleichgewicht
We take care of ourselves and the balance here
Tauschen Gerechtigkeit ein
Trade justice in
Gegen Zeit und 'ner einfachen Schweigepflicht
For time and a simple duty of silence
Du pisst deine Tränen ins Klo und spülst ab
You piss your tears into the toilet and flush
Denn hier draußen, da weint man nicht
Because out here, you don't cry
Oder endet mit einem Stich
Or end up with a stab
Auf dem Leichentisch als ein Bleichgesicht
On the autopsy table as a pale face
Hörst du nicht die Geige der Straße?
Can't you hear the violin of the street?
Sie führt dich in die Hölle, nicht ins Paradies
It leads you to hell, not paradise
Der Schaitan ist hier wie ein Dirigent
The Shaitan is here like a conductor
Er zwingt dich, ohne dass du's merkst, mitzuspiel'n
He forces you to play along without you noticing
Hörst du nicht die Flöte der Gosse?
Can't you hear the flute of the gutter?
Das Orchester weiß wie Kokain
The orchestra is white as cocaine
Nutten betteln lila Scheine
Hookers beg for purple bills
Das Leben spielt dir eine Ghettosymphonie
Life plays you a ghetto symphony
Hörst du nicht die Geige der Straße?
Can't you hear the violin of the street?
Sie führt dich in die Hölle, nicht ins Paradies
It leads you to hell, not paradise
Der Schaitan ist hier wie ein Dirigent
The Shaitan is here like a conductor
Er zwingt dich, ohne dass du's merkst, mitzuspiel'n
He forces you to play along without you noticing
Hörst du nicht die Flöte der Gosse?
Can't you hear the flute of the gutter?
Das Orchester weiß wie Kokain
The orchestra is white as cocaine
Nutten betteln lila Scheine
Hookers beg for purple bills
Das Leben spielt dir eine Ghettosymphonie
Life plays you a ghetto symphony
Wärmestrahler aus den Zelten meiner Brüder
Radiant heaters from my brothers' tents
Belüftung regeln über Rohre
Ventilation regulated by pipes
Handschuhe und Vakuummaschine
Gloves and vacuum machine
Doktor Haze, bitte in den OP, heh
Doctor Haze, please come to the OR, heh
Fick die Anklageschrift
Fuck the indictment
Damit ihn der Amca nicht kriegt
So the Amca doesn't get him
Behandelt Hamza sein Ganja wie Quantenphysik
Hamza treats his ganja like quantum physics
Denn hier wird anders getickt, Pussy
Because it ticks differently here, pussy
Bunker' in Studenten-WGs
Bunkers in student shared apartments
Geheimfach im Golf für vier Pakete Haze
Secret compartment in the Golf for four packs of Haze
Schließ die Türen alle besser ab, wenn du gehst
You better lock all the doors when you leave
Denn Hyänen zíehen die sogar dein Plaque von den Zähnen
Because hyenas will even pull your plaque off your teeth
Leben dreht sich nur darum, die Batzen zu zähl'n
Life is all about counting the bucks
Das Knacken von Safes oder die Kasse zu nehm'n
Cracking safes or taking the cash register
Alles, was ich sich nicht verscherbeln lässt, lassen sie steh'n
Anything they can't fence, they leave behind
Der Schaden meist größer als der Kram, den sie stehl'n
The damage usually bigger than the stuff they steal
Ramadan Mubarak, sie fasten mit Stolz
Ramadan Mubarak, they fast with pride
Magen ist leer, aber die Taschen sind voll
Stomach is empty, but the pockets are full
Mund ist trocken, doch der Bündel ist saftig
Mouth is dry, but the bundle is juicy
So wirst du nachts zu 'nem Wolf (hrm)
That's how you become a wolf at night (hrm)
Nur die Wenigsten haben Erfolg
Only a few are successful
Denn er kostet Familie und Glaube
Because it costs family and faith
Das Einzige, was du hier draußen noch kostenlos kriegen kannst
The only thing you can get for free out here
Ist nur ein Auge (ja)
Is an eye (yeah)
Sie machen ihr Ding und sie ficken den Staat
They do their thing and they fuck the state
Passen die Übergabe an den Schichtwechselplan
Adjust the handover to the shift change schedule
Der Kripo und fahr'n
Of the criminal police and drive
Weil der Bruder kein Gift fressen kann, richtet er dann
Because the brother can't swallow poison, he then commits
Schlimme Dinge oft gewissenlos an
Terrible things, often without conscience
Ohne bisschen Verstand, siehst du?
Without a bit of sense, you see?
Hörst du nicht die Geige der Straße?
Can't you hear the violin of the street?
Sie führt dich in die Hölle, nicht ins Paradies
It leads you to hell, not paradise
Der Schaitan ist hier wie ein Dirigent
The Shaitan is here like a conductor
Er zwingt dich, ohne dass du's merkst, mitzuspiel'n
He forces you to play along without you noticing
Hörst du nicht die Flöte der Gosse?
Can't you hear the flute of the gutter?
Das Orchester weiß wie Kokain
The orchestra is white as cocaine
Nutten betteln lila Scheine
Hookers beg for purple bills
Das Leben spielt dir eine Ghettosymphonie
Life plays you a ghetto symphony
Hörst du nicht die Geige der Straße?
Can't you hear the violin of the street?
Sie führt dich in die Hölle, nicht ins Paradies
It leads you to hell, not paradise
Der Schaitan ist hier wie ein Dirigent
The Shaitan is here like a conductor
Er zwingt dich, ohne dass du's merkst, mitzuspiel'n
He forces you to play along without you noticing
Hörst du nicht die Flöte der Gosse?
Can't you hear the flute of the gutter?
Das Orchester weiß wie Kokain
The orchestra is white as cocaine
Nutten betteln lila Scheine
Hookers beg for purple bills
Das Leben spielt dir eine Ghettosymphonie
Life plays you a ghetto symphony





Авторы: Mousa Animus, Gorex


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.