Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schau'
ich
in
den
Spiegel
(schau'
ich
in
den
Spiegel),
seh'
ich
einen
fremden
Mann
Глядя
в
зеркало
(глядя
в
зеркало),
вижу
незнакомца
Spür'
keine
Liebe
(spür'
keine
Liebe),
solange
ich
denken
kann
Не
чувствую
любви
(не
чувствую
любви),
сколько
себя
помню
Lauf'
ohne
Freunde
(lauf'
ohne
Freunde),
trau'
keiner
Seele
(trau'
keiner
Seele)
Брожу
без
друзей
(брожу
без
друзей),
не
доверяю
ни
одной
душе
(не
доверяю
ни
одной
душе)
Schlaf'
ohne
Träume
(schlaf'
ohne
Träume),
Trauer
ohne
Tränen
Сплю
без
снов
(сплю
без
снов),
скорбь
без
слез
Trag'
den
kugelsicheren
Bart,
verstecke
so
mein
Gesicht
Ношу
пуленепробиваемую
бороду,
скрывая
лицо
Zieh'
den
Hoodie
über
den
Kopf,
hoff',
die
Jungs
erkennen
mich
nicht
Натягиваю
капюшон
на
голову,
надеясь,
что
парни
меня
не
узнают
Ich
leb'
als
Geist
im
Körper
eines
toten
Kerls,
schreib'
die
Wörter
in
ein
rotes
Meer
Живу
как
призрак
в
теле
мертвеца,
пишу
слова
в
красном
море
Doch
treib'
nie
fort,
denn
das
Floß
ist
schwer
- und
so
sink'
ich,
so
ertrink'
ich
Но
не
уплываю,
ведь
плот
тяжел
- и
я
тону,
так
я
тону
Denn
als
ich
begann,
war
Musik
meine
einzige
Chance
aus
diese
Verderben
Ведь
когда
я
начинал,
музыка
была
моим
единственным
шансом
выбраться
из
этой
погибели
In
einer
Gegend,
wo
Jungen
Verbrechen
begehen,
nur
um
Männer
zu
werden
В
районе,
где
мальчики
совершают
преступления,
только
чтобы
стать
мужчинами
In
einer
Gegend,
wo
Berge
aus
Schulden
bestehen
- es
gibt
nichts
zu
erben
В
районе,
где
горы
состоят
из
долгов
- нечего
наследовать
Die
Sehnsucht
nach
Gott
ist
so
groß,
denn
man
hat
hier
mehr
Angst
vor
dem
Leben
als
davor,
zu
sterben
Тоска
по
Богу
так
велика,
ведь
здесь
больше
боятся
жизни,
чем
смерти
Musik
war
wie
ein
Ventil,
aber
auf
den
zweiten
Blick
Музыка
была
как
отдушина,
но
при
втором
взгляде
Wurde
das
Seil,
das
mich
aus
dem
Dreck
ziehen
sollte,
zu
meinem
Strick
Веревка,
которая
должна
была
вытащить
меня
из
грязи,
стала
моей
петлей
Bricht
dein
Genick,
alles,
woran
du
geglaubt
hast,
zerfällt
Ломает
шею,
все,
во
что
ты
верил,
рушится
Bis
du
erkennst:
alles,
was
wirklich
wertvoll
ist,
kann
man
nicht
kaufen
mit
all
ihrem
Geld
Пока
ты
не
поймешь:
все,
что
действительно
ценно,
не
купишь
за
все
их
деньги
Guck,
ich
hab'
lang
genug
gelitten,
lang
genug
versucht
Смотри,
я
достаточно
долго
страдал,
достаточно
долго
пытался
Dass
die
anderen
mich
lieben,
doch
mir
scheint,
ich
bin
zu
verflucht
Чтобы
другие
меня
любили,
но,
похоже,
я
проклят
Jede
Hand,
die
ich
hinaufzog,
zog
mich
jedes
Mal
tief
Каждая
рука,
которую
я
тянул
вверх,
каждый
раз
тянула
меня
вниз
In
den
Abgrund,
so
bleib'
ich
lieber
ganz
allein
im
Exil
В
бездну,
так
что
я
предпочитаю
остаться
в
одиночестве
в
изгнании
Im
Exil!
Im
Exil!
В
изгнании!
В
изгнании!
Fernab
von
jedem,
der
mich
sieht
Вдали
от
всех,
кто
меня
видит
Ganz
allein
im
Exil!
Im
Exil!
Совсем
один
в
изгнании!
В
изгнании!
Nur
ich
allein
mit
meiner
Musik
Только
я
один
со
своей
музыкой
Eh,
im
Exil!
Эй,
в
изгнании!
Die
Sonne
sieht
mich
nicht
bei
Tag,
der
Mond
sieht
mich
nicht
bei
Nacht
Солнце
не
видит
меня
днем,
луна
не
видит
меня
ночью
Der
Zorn
machte
mich
nicht
stark,
die
Liebe
machte
mich
nicht
schwach
Гнев
не
сделал
меня
сильным,
любовь
не
сделала
меня
слабым
Habe
alles
nur
noch
verschlimmert
jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
dass
ich's
richtig
mach'
Я
все
только
ухудшал
каждый
раз,
когда
думал,
что
поступаю
правильно
Aber
kam
immer
wieder
nur
noch
stärker
zurück,
wenn
sie
dachten,
dass
ich's
nicht
schaff'
Но
возвращался
еще
сильнее,
когда
они
думали,
что
я
не
справлюсь
Machte
Probleme
der
anderen
zu
meinen
eigenen
für
meine
Brüder
Делал
чужие
проблемы
своими
ради
братьев
Beschmutzte
mein'
sauberen
Namen
mit
ewigem
Dreck
dieser
unreinen
Lügner
Пачкал
свое
чистое
имя
вечной
грязью
этих
нечистых
лжецов
Keine
Seife
der
Welt
macht
mein
schlechtes
Gewissen
so
rein
wie
es
früher
war
Никакое
мыло
в
мире
не
очистит
мою
совесть
так,
как
раньше
Bis
ich
nicht
eigenhändig
ihre
Angst
und
ihr
Blut
an
mein'
Fäusten
gespürt
hab'
Пока
я
собственными
руками
не
почувствовал
их
страх
и
кровь
на
своих
кулаках
Herz
aus
Stein,
um
mich
rum
ist
alles
gläsern
Сердце
из
камня,
вокруг
меня
все
стеклянное
Viele
sind
lang
schon
tot,
aber
sterben
erst
Jahre
später
Многие
давно
мертвы,
но
умирают
лишь
годы
спустя
Ihr
Leben
ist
'ne
Bitch,
die
dich
während
ihrer
Periode
fickt,
aber
sagt,
sie
ist
Jungfrau
Их
жизнь
- сука,
которая
трахает
тебя
во
время
месячных,
но
говорит,
что
девственница
Und
hast
du
einmal
nicht
deine
Deckung
vorm
Gesicht,
kann
es
sein,
dass
'ne
Priese
dich
umhaut
И
если
ты
хоть
раз
не
прикроешь
лицо,
может
быть,
щепотка
тебя
свалит
Musik
war
wie
ein
Ventil,
fern
vom
Schein
und
dem
Klunker
Музыка
была
как
отдушина,
вдали
от
блеска
и
мишуры
Diese
Welt
macht
Angst
je
mehr
ich
von
ihr
seh',
darum
schreib'
ich
allein
in
mei'm
Bunker
Этот
мир
пугает
меня
все
больше,
чем
больше
я
его
вижу,
поэтому
я
пишу
в
одиночестве
в
своем
бункере
Blute
die
Wörter
heraus,
die
Tropfen,
sie
fallen
hinunter
Выпускаю
слова
кровью,
капли
падают
вниз
Für
den,
der
es
schreibt,
sind
es
Wunden,
für
den,
der
es
hört,
sind
es
Wunder
Для
того,
кто
пишет,
это
раны,
для
того,
кто
слышит,
это
чудеса
Guck,
ich
hab'
lang
genug
gelitten,
lang
genug
versucht
Смотри,
я
достаточно
долго
страдал,
достаточно
долго
пытался
Dass
die
anderen
mich
lieben,
doch
mir
scheint,
ich
bin
zu
verflucht
Чтобы
другие
меня
любили,
но,
похоже,
я
проклят
Jede
Hand,
die
ich
hinaufzog,
zog
mich
jedes
Mal
tief
Каждая
рука,
которую
я
тянул
вверх,
каждый
раз
тянула
меня
вниз
In
den
Abgrund,
so
bleib'
ich
lieber
ganz
allein
im
Exil
В
бездну,
так
что
я
предпочитаю
остаться
в
одиночестве
в
изгнании
Im
Exil!
Im
Exil!
В
изгнании!
В
изгнании!
Fernab
von
jedem,
der
mich
sieht
Вдали
от
всех,
кто
меня
видит
Ganz
allein
im
Exil!
Im
Exil!
Совсем
один
в
изгнании!
В
изгнании!
Nur
ich
allein
mit
meiner
Musik
Только
я
один
со
своей
музыкой
Eh,
im
Exil!
Эй,
в
изгнании!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Animus, Press Play
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.