Animus - Nichts gemeinsam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Animus - Nichts gemeinsam




Nichts gemeinsam
Nothing in Common
Vay vay, du bist so eine Fotze, die redet als wär' sie ein Mann
Yo yo, you're such a bitch, talking like you're a man
Und wunderst dich dann, wieso keiner da draußen dich irgendwie ernst nehmen kann!?
And then you wonder why nobody out there can take you seriously!?
Internet-Kids sind deine einzigen Fans
Internet kids are your only fans
Ich schwör', bei dir rennt, in der Realität respektiert dich kein einziger Mensch, denn Stolz ist dir fremd
I swear, you're running your mouth, in reality, not a single person respects you, because pride is foreign to you
Du verliebst dich sogar in 'ne Schlampe, die jeder gefickt hat
You even fall in love with a slut that everyone has fucked
Und wunderst dich dann, wieso ich niemals lache, wenn du einen Witz machst?
And then you wonder why I never laugh when you make a joke?
Es ist sicher komisch, doch nicht zum Lachen, du disst wie 'n Affe herum für deinen Respekt
It's certainly funny, but not in a laughing way, you diss around like a monkey for your respect
Doch wir raffen wie du Dackel deine Hundeleine versteckst
But we get it, how you hide your dog leash like a dachshund
Arme wie 'n Storch mit dem Herz einer Ratte, doch Klappe so groß wie ein Krokodil
Arms like a stork with the heart of a rat, but a mouth as big as a crocodile
Hinter der Tastatur bist du ein Killer, doch leider kommt draußen dann nicht mehr viel
Behind the keyboard, you're a killer, but unfortunately, not much comes out in the real world
Ich würd' dir sehr gern ins Gesicht rotzen, doch leider stehen Leute im Weg
I'd love to spit in your face, but unfortunately, people are in the way
Die ihre Nutte beschützen, denn sie gibt den Arsch, damit andere Geldbündel zählen
Protecting their whore, because she gives her ass so others can count bundles of money
Hättest du gelebt, was du erzählst, wüsstest du, was es heißt
If you had lived what you talk about, you'd know what it means
Wenn man seine Klappe hält und schweigt oder seinen Mann steht in 'nem Fight
To keep your mouth shut and be silent or stand your ground in a fight
Denn dann würdest du nicht lauter bellen als du beißen kannst, denn dann kommen die ganzen Wölfe und sie fressen dich auf
Because then you wouldn't bark louder than you can bite, because then all the wolves will come and eat you up
Denn man sollte niemals jagen, was man nicht auch töten kann, oder man nimmt am Ende Konsequenzen in Kauf
Because you should never hunt what you can't kill, or you'll end up facing the consequences
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
A G on Twitter, we have nothing in common
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
In love with bitches, we have nothing in common
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Paying protection money, we have nothing in common
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
Snitching to the cops, we have nothing in common
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
A G on Twitter, we have nothing in common
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
In love with bitches, we have nothing in common
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Paying protection money, we have nothing in common
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
Snitching to the cops, we have nothing in common
Ah! Ah!
Ah! Ah!
Ich hab' immer geweint im Zimmer allein und habe mich dann tausend Mal gefragt:,Wie können Kinder so sein?'
I always cried alone in my room and asked myself a thousand times, 'How can kids be like this?'
Denn sie taten sich zusammen, um mich fertigzumachen, so seh' ich heute noch in jedem dieser Spinner den Feind
Because they teamed up to finish me off, so even today I see the enemy in every one of those jerks
Und lasse diese Paselacken tagelang zwischen Kakerlaken und Maden baden und lade sie in einen Teich
And I let these Paselacks bathe for days among cockroaches and maggots and invite them to a pond
Mit radikalen, animalischen Kannibalen, die alle Appetit haben und nagen wollen an ihrem Fleisch
With radical, animalistic cannibals who all have an appetite and want to gnaw on their flesh
Denn wir sind nicht gleich, du bist vielleicht reich, aber sag mir bitte, ob das draußen reicht!?
Because we're not the same, you might be rich, but tell me, is that enough out there!?
Junge, diese Straße macht hart und du Chab bist zwar stark im Gelaber, aber viel zu weich
Boy, this street makes you hard and you, Chab, are strong in your talk, but way too soft
Komm mit mir in den Käfig und du kommst nie mehr raus, dieser persische Löwe frisst dich im Tiefschlaf auf
Come with me into the cage and you'll never get out, this Persian lion will eat you up in your sleep
Jeder Part, den ich mache, wie 'ne geladene Waffe in deinen Darm und ich baller' das Magazin durch den Lauf, Fotze
Every verse I make is like a loaded weapon in your gut and I'm firing the magazine through the barrel, bitch
Wir haben nichts gemeinsam, du kannst reden mit mein' Eiern
We have nothing in common, you can talk to my balls
Denn ich ficke deine Leier, dein Gelaber glaubt dir keiner
Because I'll fuck your lyre, nobody believes your bullshit
Was würd' ich geben dafür, um nur einmal zu sehen, wie jeder, der redet wie 'n Boss
What I would give to see just once how everyone who talks like a boss
Sich ohne all seine Aufpasser hinstellt und anstatt zu bellen die Faust zieht und boxt
Stands up without all his bodyguards and instead of barking, raises his fist and boxes
Hab kein' Spaß auf Twitter, ich hab' ein Ficker, für dich und für deine Schlampe, [grad mein Snickers?]
I'm not having fun on Twitter, I have a fucker, for you and your slut, [just my Snickers?]
Und für die Hunde, die bellen, und meinen, sie wären gemeint, ihr müsst nicht weinen, denn das ist doch nur die Wahrheit, Dicker
And for the dogs that bark and think they're meant, you don't have to cry, because that's just the truth, dude
Von mir aus ruf mich jetzt dein Mann, ein Zwei-Meter-Hayvan, direkt aus Hawaii an
Call me your man, a two-meter Hayvan, straight from Hawaii
Doch ich geh' 'n Scheiß ran und klär's im Alleingang, ich sagte doch - du und ich hab'n nichts gemeinsam!
But I won't pick up the damn phone and I'll handle it alone, I told you - you and I have nothing in common!
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
A G on Twitter, we have nothing in common
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
In love with bitches, we have nothing in common
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Paying protection money, we have nothing in common
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
Snitching to the cops, we have nothing in common
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
A G on Twitter, we have nothing in common
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
In love with bitches, we have nothing in common
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Paying protection money, we have nothing in common
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
Snitching to the cops, we have nothing in common





Авторы: Animus, Press Play


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.