Animus - Nichts gemeinsam - перевод текста песни на русский

Nichts gemeinsam - Animusперевод на русский




Nichts gemeinsam
Ничего общего
Vay vay, du bist so eine Fotze, die redet als wär' sie ein Mann
Эй, эй, ты такая стерва, которая говорит, как будто она мужик,
Und wunderst dich dann, wieso keiner da draußen dich irgendwie ernst nehmen kann!?
и удивляешься потом, почему никто всерьез тебя не воспринимает!?
Internet-Kids sind deine einzigen Fans
Интернет-детишки твои единственные фанаты.
Ich schwör', bei dir rennt, in der Realität respektiert dich kein einziger Mensch, denn Stolz ist dir fremd
Клянусь, у тебя дела идут, но в реальности тебя никто не уважает, ведь тебе гордость чужда.
Du verliebst dich sogar in 'ne Schlampe, die jeder gefickt hat
Ты даже влюбляешься в шлюху, которую каждый трахал,
Und wunderst dich dann, wieso ich niemals lache, wenn du einen Witz machst?
и удивляешься потом, почему я никогда не смеюсь над твоими шутками?
Es ist sicher komisch, doch nicht zum Lachen, du disst wie 'n Affe herum für deinen Respekt
Это, конечно, забавно, но не до смеха, ты, как обезьяна, скачешь за уважением,
Doch wir raffen wie du Dackel deine Hundeleine versteckst
но мы видим, как ты, шавка, свой поводок прячешь.
Arme wie 'n Storch mit dem Herz einer Ratte, doch Klappe so groß wie ein Krokodil
Руки, как у цапли, с сердцем крысы, но пасть, как у крокодила.
Hinter der Tastatur bist du ein Killer, doch leider kommt draußen dann nicht mehr viel
За клавиатурой ты убийца, но, к сожалению, в жизни из этого мало что выходит.
Ich würd' dir sehr gern ins Gesicht rotzen, doch leider stehen Leute im Weg
Я бы с радостью плюнул тебе в лицо, но, к сожалению, люди мешают,
Die ihre Nutte beschützen, denn sie gibt den Arsch, damit andere Geldbündel zählen
которые защищают свою шлюху, ведь она раздвигает ноги, чтобы другие деньги считали.
Hättest du gelebt, was du erzählst, wüsstest du, was es heißt
Если бы ты жила так, как рассказываешь, ты бы знала, что это значит,
Wenn man seine Klappe hält und schweigt oder seinen Mann steht in 'nem Fight
когда держишь рот на замке и молчишь, или твой мужик дерется.
Denn dann würdest du nicht lauter bellen als du beißen kannst, denn dann kommen die ganzen Wölfe und sie fressen dich auf
Тогда бы ты не лаяла громче, чем можешь укусить, потому что тогда придут волки и сожрут тебя.
Denn man sollte niemals jagen, was man nicht auch töten kann, oder man nimmt am Ende Konsequenzen in Kauf
Ведь не стоит охотиться на то, что не можешь убить, иначе придется отвечать за последствия.
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
Гангстер в Твиттере, у нас нет ничего общего.
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
Влюблен в сучек, у нас нет ничего общего.
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Платишь за крышу, у нас нет ничего общего.
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
Сдаешь копов, у нас нет ничего общего.
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
Гангстер в Твиттере, у нас нет ничего общего.
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
Влюблен в сучек, у нас нет ничего общего.
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Платишь за крышу, у нас нет ничего общего.
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
Сдаешь копов, у нас нет ничего общего.
Ah! Ah!
А! А!
Ich hab' immer geweint im Zimmer allein und habe mich dann tausend Mal gefragt:,Wie können Kinder so sein?'
Я всегда плакал в комнате один и тысячу раз спрашивал себя: "Как дети могут быть такими?"
Denn sie taten sich zusammen, um mich fertigzumachen, so seh' ich heute noch in jedem dieser Spinner den Feind
Ведь они объединялись, чтобы добить меня, поэтому я до сих пор вижу в каждом из этих придурков врага
Und lasse diese Paselacken tagelang zwischen Kakerlaken und Maden baden und lade sie in einen Teich
и оставляю этих сосунков на несколько дней купаться среди тараканов и личинок, а потом бросаю их в пруд
Mit radikalen, animalischen Kannibalen, die alle Appetit haben und nagen wollen an ihrem Fleisch
с радикальными, звериными каннибалами, у которых разыгрался аппетит и которые хотят обглодать их мясо.
Denn wir sind nicht gleich, du bist vielleicht reich, aber sag mir bitte, ob das draußen reicht!?
Потому что мы не одинаковые, ты, может быть, богат, но скажи мне, пожалуйста, достаточно ли этого на улице!?
Junge, diese Straße macht hart und du Chab bist zwar stark im Gelaber, aber viel zu weich
Парень, улица делает тебя жестким, а ты, фраер, силен только в трепе, но слишком мягок.
Komm mit mir in den Käfig und du kommst nie mehr raus, dieser persische Löwe frisst dich im Tiefschlaf auf
Зайди со мной в клетку, и ты никогда не выберешься, этот персидский лев сожрет тебя во сне.
Jeder Part, den ich mache, wie 'ne geladene Waffe in deinen Darm und ich baller' das Magazin durch den Lauf, Fotze
Каждый мой куплет, как заряженное оружие в твоем кишечнике, и я выстреливаю весь магазин через ствол, стерва.
Wir haben nichts gemeinsam, du kannst reden mit mein' Eiern
У нас нет ничего общего, ты можешь поговорить с моими яйцами,
Denn ich ficke deine Leier, dein Gelaber glaubt dir keiner
потому что я трахаю твою лиру, твоему бреду никто не верит.
Was würd' ich geben dafür, um nur einmal zu sehen, wie jeder, der redet wie 'n Boss
Что бы я отдал, чтобы хоть раз увидеть, как каждый, кто говорит, как босс,
Sich ohne all seine Aufpasser hinstellt und anstatt zu bellen die Faust zieht und boxt
встает без всех своих охранников и вместо лая сжимает кулак и бьет.
Hab kein' Spaß auf Twitter, ich hab' ein Ficker, für dich und für deine Schlampe, [grad mein Snickers?]
Мне не весело в Твиттере, у меня есть хер для тебя и для твоей шлюхи, [только что мой Сникерс?]
Und für die Hunde, die bellen, und meinen, sie wären gemeint, ihr müsst nicht weinen, denn das ist doch nur die Wahrheit, Dicker
И для собак, которые лают и думают, что это про них, вам не нужно плакать, ведь это всего лишь правда, чувак.
Von mir aus ruf mich jetzt dein Mann, ein Zwei-Meter-Hayvan, direkt aus Hawaii an
Можешь называть меня своим мужем, двухметровый хайван, прямиком с Гавайев,
Doch ich geh' 'n Scheiß ran und klär's im Alleingang, ich sagte doch - du und ich hab'n nichts gemeinsam!
но мне все равно, и я разберусь с этим сам, я же говорил - у нас с тобой нет ничего общего!
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
Гангстер в Твиттере, у нас нет ничего общего.
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
Влюблен в сучек, у нас нет ничего общего.
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Платишь за крышу, у нас нет ничего общего.
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
Сдаешь копов, у нас нет ничего общего.
Auf Twitter ein G, wir haben nix gemeinsam
Гангстер в Твиттере, у нас нет ничего общего.
In Bitches verliebt, wir haben nix gemeinsam
Влюблен в сучек, у нас нет ничего общего.
Schutzgeld bezahlen, wir haben nix gemeinsam
Платишь за крышу, у нас нет ничего общего.
Bei den Bullen aussagen, wir haben nix gemeinsam
Сдаешь копов, у нас нет ничего общего.





Авторы: Animus, Press Play


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.