Текст и перевод песни Animus feat. Ziya - Krone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
möchtest
ein'
Mann,
der
dich
auf
Händen
trägt
You
want
a
man
who
carries
you
on
his
hands
Als
wärst
du
sein
Schatz
As
if
you
were
his
treasure
Doch
leider
sind
die
meisten
Männer
für
eine
Frau
wie
dich
zu
schwach
But
unfortunately,
most
men
are
too
weak
for
a
woman
like
you
Weil
du
nicht
"Ja"
und
"Amen"
sagst
nach
jedem
Satz
Because
you
don't
say
"yes"
and
"amen"
after
every
sentence
Du
hast
dein'
eigenen
Kopf
You
have
your
own
mind
Und
so
wirst
du
für
all
die
Schwächlinge
zur
Last,
aber
And
so
you
become
a
burden
to
all
the
weaklings,
but
Du
gibst
dir
selbst
die
Schuld,
dein
Anspruch
sei
zu
hoch
You
blame
yourself,
your
standards
are
too
high
Vielleicht
erwartest
du
zu
viel,
du
wurdst
mit
Disney-Filmen
groß
Maybe
you
expect
too
much,
you
grew
up
with
Disney
movies
In
denen
der
Prinz
die
Prinzessin
findet,
rettet
mit
'nem
Schwert
Where
the
prince
finds
the
princess,
rescues
her
with
a
sword
Doch
vielleicht
ist
die
Rubin
besetzte
Krone
ja
zu
schwer
But
maybe
the
ruby-studded
crown
is
too
heavy
Und
so
gehst
du
Kompromisse
ein,
Erwartungen
sind
tief
And
so
you
compromise,
expectations
are
low
In
der
Hoffnung,
dass
du
irgendwie
der
Einsamkeit
entfliehst
Hoping
that
you
somehow
escape
loneliness
Doch
mit
jedem
Kompromiss
entfernst
du
einen
Diamant
But
with
every
compromise,
you
remove
a
diamond
Damit
die
Krone
leichter
wird,
doch
verlierst
dabei
an
Glanz
To
make
the
crown
lighter,
but
you
lose
its
brilliance
Und
das
geht
so
lange
weiter,
bis
kein
Diamant
mehr
steht
And
it
goes
on
and
on
until
there
is
no
diamond
left
Damit
du
leicht
genug
bist,
nur
dass
dich
ein
Mann
auf
Händen
trägt
So
that
you
are
light
enough
for
a
man
to
carry
you
on
his
hands
Der
zu
schwach
ist,
dich
zu
nehmen
wie
ein
Queen
mit
ihren
Juwelen
Who
is
too
weak
to
take
you
like
a
queen
with
her
jewels
Auch
wenn
du
tust,
als
ob
du
lachst,
ist
dein
Spiegelbild
voll
Tränen
Even
when
you
pretend
to
laugh,
your
reflection
is
full
of
tears
Hör
nicht
auf,
dich
selbst
zu
lieben
Don't
stop
loving
yourself
Auch
wenn
sie
es
nicht
verdienen
Even
if
they
don't
deserve
it
Trag
dein'
Stolz
so
wie
ein
Diadem
Wear
your
pride
like
a
diadem
Deine
Tränen,
die
jetzt
fallen
Your
tears
that
are
falling
now
Werden
später
Diamanten
Will
later
be
diamonds
Auf
der
Krone,
die
du
trägst
On
the
crown
you
wear
Ich
will
nur,
dass
du
hörst,
was
ich
dir
sage
I
just
want
you
to
hear
what
I'm
telling
you
Du
erwartest
nicht
zu
viel
You
don't
expect
too
much
Wenn
du
sagst,
dass
du
im
Leben
nur
das
Wertvollste
verdienst
When
you
say
that
you
deserve
only
the
most
valuable
things
in
life
Worte
reichen
nicht,
ein
Mann
muss
dir
zeigen,
dass
er
dich
liebt
Words
are
not
enough,
a
man
must
show
you
that
he
loves
you
Auch
wenn
die
Welt
vor
ihm
niederkniet,
geht
er
vor
dir
auf
die
Knie
Even
if
the
world
kneels
before
him,
he
gets
on
his
knees
before
you
Seine
Hände
sollen
dich
tragen
bis
ans
Ende
eurer
Tage
His
hands
should
carry
you
to
the
end
of
your
days
Auf
der
andern
Seite
der
Erde
denkt
er
an
dein'
Namen
On
the
other
side
of
the
world,
he
thinks
of
your
name
Ganz
egal,
wie
oft
du
sagst,
dass
du
ihn
liebst
und
respektierst
No
matter
how
often
you
say
that
you
love
and
respect
him
Muss
er
um
dich
kämpfen,
als
hätte
er
Angst
dich
zu
verlieren
He
must
fight
for
you
as
if
he
were
afraid
of
losing
you
Und
er
darf
dich
niemals
heulen
sehen
euretwegen
auf
eurem
Weg
And
he
must
never
see
you
cry
because
of
you
two
on
your
way
Es
sei
denn,
es
sind
Freudestränen,
muss
für
dich
über
Feuer
gehen
Unless
they
are
tears
of
joy,
he
must
walk
through
fire
for
you
Vor
dem
du
dich
nicht
schämst
für
deine
Fehler
oder
Schwächen
In
front
of
whom
you
are
not
ashamed
of
your
mistakes
or
weaknesses
Denn
er
wischt
jeden
Zweifel
von
dir
weg
mit
einem
Lächeln
Because
he
wipes
away
every
doubt
from
you
with
a
smile
Der
dich
motiviert
zu
wachsen,
deine
Träume
zu
erreichen
That
motivates
you
to
grow,
to
achieve
your
dreams
Weil
er
weiß,
jeder
Erfolg
von
dir
ist
ein
Erfolg
für
beide
Because
he
knows
that
every
success
of
yours
is
a
success
for
both
of
you
Der
keine
Angst
hat,
nicht
vor
Löwen,
Tigern
oder
Bären
Who
is
not
afraid
of
lions,
tigers
or
bears
Sondern
zu
sein'
Gefühlen
zu
stehen
und
dich
als
Königin
zu
ehren
But
to
be
honest
about
his
feelings
and
to
honor
you
as
his
queen
Legt
jeden
einzelnen
Diamanten
zurück
an
seinen
Platz
Puts
every
single
diamond
back
in
its
place
Auf
dass
die
Krone
wieder
leuchtet
und
du
strahlst
in
vollem
Glanz
So
that
the
crown
shines
again
and
you
shine
in
full
glory
Plötzlich
machen
alle
die
Trennungen
und
Tränen
einen
Sinn
Suddenly
all
the
breakups
and
tears
make
sense
Denn
die
Hürden
führten
dich
am
Ende
durch
das
Labyrinth
Because
the
hurdles
led
you
through
the
labyrinth
in
the
end
Jede
Enttäuschung
sollte
zeigen,
diese
Fehler
zu
vermeiden
Every
disappointment
should
show
you
to
avoid
these
mistakes
Denn
so
weißt
du
dein'
Mann
zu
schätzen,
auch
in
schweren
Zeiten
Because
that's
how
you
appreciate
your
man,
even
in
difficult
times
Seine
Liebe
soll
die
Sonne
sein,
die
scheint
durch
die
Rubinen
His
love
should
be
the
sun
that
shines
through
the
rubies
Setz
die
Krone
wieder
auf,
denn
du
bist
und
bleibst
'ne
Queen
Put
the
crown
back
on,
because
you
are
and
will
always
be
a
queen
Hör
nicht
auf,
dich
selbst
zu
lieben
Don't
stop
loving
yourself
Auch
wenn
sie
es
nicht
verdienen
Even
if
they
don't
deserve
it
Trag
dein'
Stolz
so
wie
ein
Diadem
Wear
your
pride
like
a
diadem
Deine
Tränen,
die
jetzt
fallen
Your
tears
that
are
falling
now
Werden
später
Diamanten
Will
later
be
diamonds
Auf
der
Krone,
die
du
trägst
On
the
crown
you
wear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mousa Amouei, Timo Ueckert, Christian Pfeifer
Альбом
Krone
дата релиза
26-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.