Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gesellschaft der Schatten (feat. Manuellsen)
Общество теней (совместно с Manuellsen)
Ich
habe
immer
gerappt
von
ganzem
Herzen,
denn
ich
wollte
alle
Menschen,
die
die
Mucke
hören,
wirklich
bewegen
Я
всегда
читал
рэп
от
всего
сердца,
ведь
я
хотел
по-настоящему
задеть
всех,
кто
слушает
мою
музыку,
Hatte
großen
Respekt
vor
all
den
im
Geschäft,
die
das
vor
uns
machten,
denn
sie
haben
alles
geprägt
Очень
уважал
всех
в
этом
бизнесе,
кто
делал
это
до
нас,
ведь
они
всё
это
создали.
Legte
die
Seele
in
die
Songs,
das
Ziel:
von
der
Straße
in
die
Scene
komm',
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
wie
ein
Beast
und
Вкладывал
душу
в
песни,
цель:
с
улицы
на
сцену,
головой
сквозь
стену,
как
зверь,
и
Die
Chance,
die
ich
bekomm',
zu
nutzen,
ohne
'ne
Sekunde
zu
zögern,
den
Beat
zerstören
wie
ein
Vietcong,
[?]
und
Flow
Использовать
шанс,
который
мне
выпадает,
не
колеблясь
ни
секунды,
разносить
бит,
как
вьетконговец,
[?]
и
флоу
Und
die
Message,
das
alles
zusammennehmen,
da
alle
diese
Bereiche
das
Maximale
ergeben
И
посыл,
всё
это
вместе
взять,
ведь
все
эти
составляющие
дают
максимальный
результат.
Die
Wahrheit,
die
ich
erzähle
von
allem
am
meisten
zählt,
do
bekam
ich
dann
auch
Respekt
von
den
wahren
Meistern
im
Game
Правда,
которую
я
рассказываю,
важнее
всего,
поэтому
я
заслужил
уважение
настоящих
мастеров
в
игре.
Aber
dieses
Spiel
wechselt
von
so
lieb
lächeln
übers
Knie
brechen
und
gezielt
stechen,
viel
zu
viel
sprechen
Но
эта
игра
меняется
— от
милой
улыбки
до
перелома
коленей
и
ударов
ножом,
слишком
много
болтовни.
Sie
wären
die
Echten,
dabei
sind
sie
die
Echsen,
die
Profit
fressen,
für
die
Piece
Schwäche
ist
und
dann
gezielt
hetzen
Они
строят
из
себя
настоящих,
но
на
самом
деле
они
ящерицы,
пожирающие
прибыль,
для
которых
мир
— слабость,
и
они
целенаправленно
травят.
Darum
wusste
ich,
geh'
ganz
alleine
den
Weg,
bis
zum
Ende
der
einzige
Weg,
um
aufzustreben
als
eine
Legende
Поэтому
я
знал,
что
пойду
по
этому
пути
один,
до
самого
конца,
единственный
способ
возвыситься
как
легенда.
Die
meisten
verwenden
viele
Scheine
und
eiserne
Wände,
um
deine
Visionen
mit
der
Zeit
dann
im
Keim
zu
versenken
Большинство
используют
много
денег
и
железные
стены,
чтобы
со
временем
похоронить
твои
мечты
в
зародыше.
Beleidigen
ohne
einen
einzigen
Grund,
willst
du
dich
verteidigen,
verteilen
sie
Sturm
Оскорбляют
без
единой
причины,
хочешь
защититься
— они
устраивают
бурю.
Tun
auf
Heilige
und
glauben
all
den
Scheiß
aus
ihrem
Mund,
um
sie
zu
beseitigen
ist
nur
eine
Weise
gesund
Строят
из
себя
святых
и
верят
всей
этой
лжи,
льющейся
из
их
ртов,
чтобы
избавиться
от
них,
есть
только
один
здоровый
способ.
Entferne
dich
von
der
Sonne
und
all
dem
Schein
in
den
Massen,
macht
kein'
Unterschied,
ob
Religion
oder
Rasse
Удалиться
от
солнца
и
всего
этого
блеска
в
толпе,
неважно,
религия
это
или
раса.
Reservier
deine
Liebe,
denn
'ne
Million
wird
dich
hassen
und
schicken
dir
dann
Million
Klone,
um
dich
zu
fassen
Береги
свою
любовь,
ведь
миллион
тебя
возненавидит
и
отправит
миллион
клонов,
чтобы
схватить
тебя.
Ganz
egal,
was
für
ein
Rücken
oder
Gang
sie
auch
hatten,
Ehre
zu
haben,
heißt
bei
uns,
du
kämpfst
für
die
Schwachen
Неважно,
какая
у
них
поддержка
или
банда,
иметь
честь
у
нас
означает,
что
ты
борешься
за
слабых.
Ködere
sie
mit
Speck,
denn
so
fängt
man
die
Ratten,
und
zerstöre
sie
mit
Raps,
die
Gesellschaft
der
Schatten
Примани
их
салом,
ведь
так
ловят
крыс,
и
уничтожай
их
рэпом,
общество
теней.
Ich
atme
ein
und
spür',
wie
Schatten
mich
umschlingen
Я
делаю
вдох
и
чувствую,
как
тени
меня
обнимают.
Die
Gesellschaft
der
...
Общество...
Sie
tragen
Masken
und
lächeln
dir
Они
носят
маски
и
улыбаются
тебе
Ins
Gesicht
und
wenn
du
Schwäche
zeigst,
brechen
sie
В
лицо,
а
если
ты
покажешь
слабость,
они
сломают
Dir
dein
Genick
und
wenn
du
bist,
reich'
ich
Тебе
шею,
но
если
ты
свой,
я
Dir
meine
Hand
hin
zur
Gesellschaft
der
...
Протяну
тебе
руку
к
обществу...
Schatten,
Schatten,
Friedhof
für
euch
Ratten
Теней,
теней,
кладбище
для
вас,
крысы.
Sie
können
nicht
verlieren,
was
sie
nie
hatten,
hatten
Они
не
могут
потерять
то,
чего
у
них
никогда
не
было.
Schatten,
Schatten,
Friedhof
für
euch
Ratten
Теней,
теней,
кладбище
для
вас,
крысы.
Sie
können
nicht
verlieren,
was
sie
nie
hatten,
hatten
Они
не
могут
потерять
то,
чего
у
них
никогда
не
было.
Ganz
allein
gegen
den
Rest,
denn
mit
dem
Fame
oder
Kohle
kommen
Hater
Совершенно
один
против
всех
остальных,
ведь
вместе
со
славой
или
деньгами
приходят
ненавистники.
Du
gibst,
doch
bekommst
kein'
Respekt,
auf
einmal
sind
deine
Idole
deine
Gegner
Ты
отдаёшь,
но
не
получаешь
уважения,
вдруг
твои
кумиры
становятся
твоими
врагами.
Dissen,
denn
für
sie
ist
das
Business
ein
Spiel,
wissen
nur
nicht,
wie
verbissen
dieses
Beast
schießt
Диссят,
ведь
для
них
бизнес
— это
игра,
только
они
не
знают,
как
яростно
стреляет
этот
зверь.
Gerissen
auf
Beats
mit
dem
gewissen
Esprit,
pisse
auf
die
Gs
in
dei'm
Team,
friss
oder
du
stirbst
und
so
ist
das
Spiel
Хитёр
на
битах
с
определённым
духом,
плюю
на
гангстеров
в
твоей
команде,
ешь
или
умри,
вот
такая
игра.
Damals
ging
es
nur
um
die
Musik,
heute
messen
Medien
und
Fans
eine
CD
nur
am
Profit
Раньше
всё
было
ради
музыки,
сегодня
СМИ
и
фанаты
оценивают
CD
только
по
прибыли.
Keine
Flows
oder
smarten
Texte,
bloß,
wie
hoch
man
dennoch
chartet,
ist
anscheinend
noch
die
einzige
Kritik
Никакого
флоу
или
умных
текстов,
только
то,
как
высоко
ты
попал
в
чарты,
— это,
видимо,
единственный
критерий.
Alle
wollen
provozieren,
ohne
nur
eine
Sekunde
dran
zu
denken,
was
passieren
könnte,
wenn
man
sich
vereint
Все
хотят
провоцировать,
не
задумываясь
ни
на
секунду
о
том,
что
может
произойти,
если
мы
объединимся.
Könnte
so
vieles
bewegen,
aber
die,
die
es
nach
oben
schaffen,
werden
selber
irgendwann
der
Spiegel
ihres
Feinds
Могли
бы
так
много
изменить,
но
те,
кто
пробивается
наверх,
сами
со
временем
становятся
отражением
своего
врага.
Hauptsache,
Scheine
zählen,
Auflage
steigen
sehen,
Maul
halten,
weitergehen,
aufhalten
- kein
Problem
Главное,
считать
деньги,
видеть,
как
растут
тиражи,
держать
рот
на
замке,
идти
дальше,
остановиться
— не
проблема.
Auf
deinen
Hype
im
Game
kann
ich
gerne
verzichten
und
mache
lieber
wieder
Mucke
wie
zuhaus
am
PC
Я
с
удовольствием
откажусь
от
твоего
хайпа
в
игре
и
лучше
буду
снова
делать
музыку,
как
дома
за
компьютером.
Denn
die
Seele
ist
alles,
was
wir
noch
haben,
in
'ner
Welt,
in
der
alle
versuchen,
dich
zu
verbiegen
Ведь
душа
— это
всё,
что
у
нас
осталось,
в
мире,
где
все
пытаются
тебя
сломать.
Wenn
du
nicht
einer
von
ihnen
bist
mit
der
Zeit,
doch
die
Liebe
zu
der
Musik
und
die
deepen
Texte
sind
frei,
also
fliege
ich
durch
das
Mic
Если
ты
со
временем
не
станешь
одним
из
них,
но
любовь
к
музыке
и
глубокие
тексты
свободны,
поэтому
я
парю
сквозь
микрофон.
Bin
für
alle
Vergessenen,
die
das
Gleiche
hier
machen,
alleine
sind
wir
niemand,
doch
vereint
könn'
wir's
schaffen
Я
за
всех
забытых,
кто
делает
то
же
самое,
поодиночке
мы
никто,
но
вместе
мы
сможем.
Überleben
die
Hater,
indem
wir
weiterhin
husteln,
und
keinen
aus
ihrer
Sorte
je
alleine
hier
lassen
Пережить
ненавистников,
продолжая
работать,
и
никого
из
их
рода
не
оставлять
здесь
одного.
Egal,
ob
sie
sich
dennoch
für
die
Gangster
verlassen,
Ehre
zu
haben,
heißt
bei
uns,
du
kämpfst
für
die
Schwachen
Неважно,
полагаются
ли
они
всё
же
на
бандитов,
иметь
честь
у
нас
означает,
что
ты
борешься
за
слабых.
Bleibe
dir
selber
treu
und
veränder
die
Massen,
denn
auch
du
bist
ein
Teil
der
Gesellschaft
der
Schatten
Оставайся
верен
себе
и
меняй
массы,
ведь
ты
тоже
часть
общества
теней.
Ich
atme
ein
und
ich
spür',
wie
Schatten
mich
umschlingen
Я
делаю
вдох
и
чувствую,
как
тени
меня
обнимают.
Die
Gesellschaft
der
...
Общество...
Sie
tragen
Masken
und
lächeln
dir
Они
носят
маски
и
улыбаются
тебе
Ins
Gesicht
und
wenn
du
Schwäche
zeigst,
brechen
sie
В
лицо,
а
если
ты
покажешь
слабость,
они
сломают
Dir
dein
Genick
und
wenn
du
bist,
reich'
ich
Тебе
шею,
но
если
ты
свой,
я
Dir
meine
Hand
hin
zur
Gesellschaft
der
...
Протяну
тебе
руку
к
обществу...
Schatten,
Schatten,
Friedhof
für
euch
Ratten
Теней,
теней,
кладбище
для
вас,
крысы.
Sie
können
nicht
verlieren,
was
nie
hatten,
hatten
Они
не
могут
потерять
то,
чего
у
них
никогда
не
было.
Schatten,
Schatten,
Friedhof
für
euch
Ratten
Теней,
теней,
кладбище
для
вас,
крысы.
Sie
können
nicht
verlieren,
was
nie
hatten,
hatten
Они
не
могут
потерять
то,
чего
у
них
никогда
не
было.
Schatten
...
sie
tragen
Masken
und
lächeln
dir
Теней...
они
носят
маски
и
улыбаются
тебе
Ins
Gesicht
und
wenn
du
Schwäche
zeigst,
brechen
sie
В
лицо,
а
если
ты
покажешь
слабость,
они
сломают
Dir
dein
Genick
und
wenn
du
bist,
reich'
ich
Тебе
шею,
но
если
ты
свой,
я
Dir
meine
Hand
hin
zur
Gesellschaft
der
...
Протяну
тебе
руку
к
обществу...
Ich
atme
ein
und
ich
spür',
wie
Schatten
mich
umschlingen
Я
делаю
вдох
и
чувствую,
как
тени
меня
обнимают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Animus, Press Play, Press Play & Animus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.